К местоимениям относятся слова, которые не называют конкретные предметы, количества, а лишь указывают на них. Значение и функции местоимений, их роль в тексте многообразны.
Местоимение отличается от прочих частей речи тем, что не имеет своего постоянного и устойчивого лексического значения; его значение изменчиво и зависит от значения того слова, на которое оно указывает или вместо которого употреблено. Поэтому местоимение можно определить как часть речи, которая передает обобщающее указание на предметы и признаки, но сама их не называет. В этом смысле местоимение определяется как часть речи, выступающая вместо существительного, прилагательного или числительного.
Так:
• личные местоимения он, она, они заменяют собой существительные и обозначают лицо или предмет;
• определительные местоимения -весь, всякий, самый, любой, каждый, а также указательные такой, этот, тот, сей заменяют собой прилагательные и обозначают признак;
• местоимение столько, сколько употребляются вместо числительных и указывают на количество.
• стилистические возможности местоимений раскрываются в их синонимическом использовании: Я знаю цену вашим обещаниям – Знаем мы цену вашим обещаниям (разг.) ; О чем ты думаешь? – О чем мы думаем? (разг. )
Грамматические свойства местоимений неоднородны, поэтому принято делить их на разряды по значению и по грамматическим свойствам.
Грамматические признаки местоимений различны. В зависимости от того, грамматическими признаками какой части речи характеризуются местоимения, обычно выделяются 3 разряда:
1) местоимения-существительные (обобщенно-предметные) : я, ты, мы, вы, он, она, оно, они, себя, кто, что, никто, ничто, некого, нечего, некто, нечто, кто-то, что-то, кто-либо, что-либо, кто-нибудь, что-нибудь, кое-кто, кое-что
2) местоимения-прилагательные (обобщенно-качественные) : мой, твой, свой, наш, ваш, свои, этот, тот, такой, таков, сам, самый, весь, каждый, иной, любой, другой, какой-, чей, который, никакой, ничей, некий, кое-какой, кое-чей, какой-то, чей-то, какой-либо, чей-либо, какой-нибудь, чей-нибудь.
3) местоимения-числительные (обобщенно-количественные) : сколько, столько, сколько-нибудь, сколько-то, несколько. Данный разряд признается не всеми. Некоторые ученые относят эти слова к неопределенно-количественным числительным.
Мир местоимений широк и многообразен. Без местоимений нет языков. В своей речи мы постоянно ими пользуемся, поэтому не случайно, что по частоте употребления местоимения занимают 3-е место после существительных и глаголов.
Объяснение:
У нас большая и дружная семья. У каждого есть в обиходе много пословиц , поговорок и присказок. Надо отметить, что все мои родственники обладают чувством юмора и редко обижаются на критику.
Этим летом для нашей семьи стали актуальны пословицы: "Семь раз отмерь, один отрежь", "Поспешишь - людей на смешишь". Дело в том, что мой дядя обшивал дом и торопился успеть до дождя. К сожалению, получилось не ровно и пришлось на следующий день переделывать снова.
Хорошо, что материала было много и коротко нарезанным доскам нашлось применение. И дальше он работал по пословице "Тише едешь, дальше будешь".
Знание народной мудрости всегда избежать ошибок.
Моряк Лонгрен, зарабатывающий на жизнь продажей миниатюрных парусников и в одиночку воспитывающий дочь, более чем реалистичен в своей мести. Он пальцем не пошевелил, чтобы трактирщика Меннерса, который попал в шторм, помня о том, как Меннерс, не давший в долг его жене Мери немного денег, обрёк её на смерть.
Ассоль, дочь Лонгрена отцу торговать игрушками. И хоть обладает тонкой и романтичной душой, живя в мечтах и иллюзиях, но, как любая земная девушка, хочет любви и счастья, мечтая о принце на корабле с алыми парусами, который ей в детстве напророчил старый собиратель песен и сказок Эгль. Может быть то, что Ассоль разговаривает с растениями и животными и кажется фантастичным, но они не отвечают ей, поэтому это общение вполне буднично и реалистично.
Молодой и богатый капитан Грэй, чтобы воплотить мечту Ассоль в жизнь, занимается вполне приземлёнными делами: покупает алый шёлк в лавке и велит сшить из него паруса для своего галиота, поскольку, влюбившись в спящую в лесу Ассоль с первого взгляда, узнаёт, что девушка ждёт свою любовь, которая должна приплыть к ней непременно под алыми парусами.
Вроде бы мечта, сказка со счастливым концом, а нет ничего реалистичней сказки, которую люди с не менее реалистичными характерами делают былью и обретают любовь.