М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
khmelyuko
khmelyuko
21.08.2020 04:53 •  Литература

Советы ученику который плохо учиться и не хочет ходить в школу

👇
Ответ:
nyk156
nyk156
21.08.2020
Нехай переборить себе і всетаки почне для початку робити дз
4,7(94 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
AlinaZimina1
AlinaZimina1
21.08.2020
В «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» оставшиеся без «мужика» «господа» быстро дичают и чуть не гибнут от голода. В этой сказке Щедрин противопоставил неумелости эксплуататоров сметливость народа. С особой яркостью это видно на необитаемом острове, где с голоду умирают генералы, не среди изобилия достать себе еду.

Именно мужик, которого они нашли, стал ловить им дичь в силки, сплетенные из собственных волос, суп в пригоршне варить.

Вернувшиеся в Петербург генералы отплатили мужику за их жизней: «выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!» .

В этой сказке Салтыков-Щедрин бичует неблагодарность господствующего класса, но также осмеивает и рабскую покорность «мужика» , утратившего свое человеческое достоинство.

Видел ли Щедрин возможность изменить существующие порядки?

Сатирик был близок ко взглядам революционных просветителей, считавших, что через обновленное сознание народа возможно приблизить революционный переворот.
С горькой иронией отмечал сатирик податливость, рабскую покорность крестьянства в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» . Генералы здесь выглядят жалкими пигмеями по сравнению с великаном мужиком. Для их изображения сатирик использует совсем другие краски. Они «ничего не понимают» , они трусливы и бес жадны и глупы. А между тем генералы мнят себя людьми благородными, помыкают мужиком: «Слышь, лежебок!... Сейчас марш работать от смерти и разбогатев благодаря мужику, генералы высылают ему на кухню жалкую подачку: «.рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина! » Сатирик подчеркивает, что ждать народу от эксплуататоров лучшей жизни бесполезно. Счастье свое народ может добыть, только сбросив его тунеядцев.
4,7(41 оценок)
Ответ:
dianaTe
dianaTe
21.08.2020

Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X веке перевод персидского сборника «Хезар Афсане» («Тысяча легенд», от персидских слов «Хезар» — «тысяча», «Афсане» — «сказка, легенда»). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда — целые циклы рассказов, в свою очередь обрамлённые, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространённой форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».

4,4(54 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ