Вопросы к рассказу "как патифон петуха от смерти почему бабушка послушала внука и начала лечить петуха? 2. как бабушка лечила петуха? 3. что заставило петуха издать крик? 4. в чём юмор рассказа?
Ильвио признался рассказчику, что не стал требовать удовлетворения у офицера, швырнувшего в него шандалом, т.к. не был уверен до конца в исходе этой дуэли. ему нельзя умирать пока он не отомщен. оказывается в годы службы сильвио пользовался большой популярностью среди однополчан и преуспевал. но однажды в полк поступил молодой офицер большого богатства и знатной фамилии. он был на редкость удачливым малым. он пошатнул значимое положение сильвио, чем вызвал у него сильную зависть. молодого офицера уважали в полку и, он пользовался успехом у женщин. по-началу новенький желал сблизиться с сильвио, но был отвергнут. молоденький офицер ничуть не расстроился. сильвио стал искать ссоры. и такой случай предоставился во время у польского помещика.сильвио видел, как избранник фортуны пользуется огромным успехом у женщин, включая хозяйку , с которой сильвио состоял в связи. тогда сильвио подошел к ненавистному счастливчику вплотную и сказал на ухо какую-то плоскую и грубую шутку. молодой человек «вспыхнул» и дал сильвио звонкую пощечину. соперники схватились за сабли, но их разняли. в ту же ночь они отправились на дуэль. сильвио находился в сильном волнении. чего нельзя было сказать о его сопернике. он пришел с одним секундантом и спокойно ждал. боясь, что верная рука дрогнет от волнения, сильвио предложил первый выстрел сопернику в надежде унять за это время свою злобу. но тот отказался. тогда было решено бросить жребий. удачливому юноше выпало стрелять первому. пуля пробила лишь фуражку сильвио. наступила очередь сильвио. умелый стрелок поднял пистолет и увидел, как его соперник наслаждается черешней, ничуть не беспокоясь за свою жизнь. тогда сильвио настигло сильное разочарование. угасшая жизнь счастливчика не смогла бы удовлетворить сильвио. поняв это, он опустил пистолет и отказался от продолжения дуэли. право на свой выстрел сильвио оставил за собой. и вот теперь ему пришло сообщение, что его соперник намерен жениться на красавице. следовательно, он счастлив и ему есть что терять! потому сильвио решил предъявить свое право на свой выстрел именно сейчас.
Лише одна річ залишається незмінною: у світі й досі діють “драконячі закони”. Традиції, мислить володар, у князівстві якого миролюбно живе дракон Грицько, зобов’язують будь-що вбити дракона. Тож князівські посланці скликають лицарів із усіх усюд, проте, зібравшись докупи, відважні лицарі… роз’їхались, адже “лютий хижак” й гадки не мав з кимось боротися, щоб бува не завдати нікому шкоди. Ось така каламбурна зав’язка Винничукової повісті-казки. Далі, як за сценарієм, розпочинається підступна гра на людських, тобто на драконячих, емоціях: князь усе частіше навідується до свого буцімто друга дракона й розповідає про свої клопоти через нього. М’якосердий Грицько, він же “кровожерливий” дракон, погоджується битися з лицарями, щоб догодити князеві. “Життя володаря не варте й одного рядка поета”, – розпачливо промовляє Грицькові його наставник і вчитель, самотній старий пустельник. – “Навіщо виховував у ньому розуміння краси й добра? Навіщо зробив з нього поета? Поети так тяжко помирають, і нема їм на цьому світі місця, бо вони нетутешні”. Продовжуючи демонструвати весь парадокс того, що відбувається, автор укладає в уста дракона не менш парадоксальну прощальну молитву до Господа. Але чи принесло вбивство дракона спокій та мир у князівство? Ні, воно лише пробудило лихі інстинкти. “Що станеться, коли народові буде замало смерті змія, бо зло ним не вичерпалось? Що буде, коли він кинеться шукати й інші джерела зла? Одного дракона на всю державу замало. Де взяти ще стільки драконів, аби кожен мав кого розп’ясти? Де взяти стільки юд, аби мали на кого перекласти провину? Коли народ не має кого проклинати – сили його підупадають. Боже! Пошли нам драконів!” – роздумує автор.