М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
irapodumey
irapodumey
21.02.2021 12:45 •  Литература

Значение слова,,папирусная бумага? каково её назначение в книге.​

👇
Ответ:
kopnina
kopnina
21.02.2021

Попирусная бумага это тонкая, полупрозрачная бумага, в книге их редко используют... Иногда при кондитерских изделиях употребляются чтобы обернуть (булочку, круассан)

4,4(64 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
svetika0813
svetika0813
21.02.2021

В своём творчестве А.С.Пушкин часто использовал  сюжеты русских народных сказок, былин, баллад.  

Я думаю, так было потому, что Пушкин - народный поэт, его творчество имеет глубокие русские корни, сохраняет традиции народного сказительства. Не удивительно, что именно Пушкин так любит русские народные сказки - ведь с ними связаны долгие зимние вечера его младенчества, детства. Сказки он впитал в себя из посиделок с няней Ариной Родионовной, из лубочных книжек, из случайно услышанных где-то среди люда, на ярмарке. Так он услыхал "Сказку о попе и работнике его Балде", а позже написал её по-своему, стихами.

Заимствуя сюжеты, Пушкин таким образом создал свой особый неповторимый сказочный жанр - авторскую сказку в стихах.

"Руслан и Людмила" - не сказка, а сказочная поэма! Он начал её писать ещё в лицейские годы, основываясь на той сказке, которую ему рассказывала в детстве няня. Как и полагается, герой проходит через трудные испытания, а в конце романтика сплетается с волшебством, а добро торжествует над злом.

Подробнее - на -

Объяснение:

4,7(11 оценок)
Ответ:
5777Гусь111
5777Гусь111
21.02.2021

ОбъяснениеНиколай Заболоцкий известен не только как поэт, но и как переводчик. Он перевёл древнерусский литературный памятник "Слово о полку Игореве", переводил произведения грузинских поэтов, итальянского поэта Умберто Саба, адаптировал для детей роман "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле. ... Переводчик Николай Заболоцкий. Николай Заболоцкий известен не только как поэт, но и как переводчик. Он перевёл древнерусский литературный памятник "Слово о полку Игореве", переводил произведения грузинских поэтов, итальянского поэта Умберто Саба, адаптировал для детей роман "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле. Автор: Маргарита Сметанина. :

4,4(37 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ