Иные люди до конца своих дней не утрачивают дара восхищения миром. Никакие бури и трудности человеческого пути не могут повлиять на впечатлительность их нестареющей натуры.К таким людям принадлежал Михаил Михайлович Пришвин. Он был в такой мере внутренне богат, что обычные человеческие слабости – уныние или разочарование – казались ему просто незаконными. Пришвин знал тайну слова. В осеннюю пору или весеннюю оттепель, когда первые ручьи буровят снег, не раз вспомнишь слова Пришвина о русской природе и подивишься их точности и проникновенной взволнованности.Последняя строка, написанная им, так же свежа, как и первые строки, когда агроном по образованию, естествоиспытатель по склонностям, поэт по духу и таланту выходил на трудную дорогу писателя.
1) Листок-странник оторвался от родного дуба, полетел в степь, засох, пожелтел, докатился до Чёрного моря, там он повстречал молоденькую чинару, попросил у неё покрова, но она ему отказала. Этот рассказ не только лишь о листке, да и о людях — о потерянном лермонтовском поколении. Эпитеты (жестокою, гонимый, тоскою глубокой, бедный, суровой, пылен, жёлт, холодное) и олицетворения (прижался, молит, до срока созрел, ношуся один сделать стихотворение таким грустным. 2) листок - бедный странник, ищущий приюта, а чинара - гордая, неприступная, возможно, слегка эгоистичная. ей чужд невзрачный, скитающийся по свету, листок. 3) У этого листка нет будущего.Это объясняют строчки: Я бедный листочек дубовый, До срока созрел я и вырос в отчизне суровой. Один и без цели по свету ношуся давно я, Засох я без тени, увял я без сна и покоя. Прими же пришельца меж листьев твоих изумрудных. Немало я знаю рассказов мудренных и чудных 4) Я сочувствую листику, потому что он созрел раньше всех и ему предстояло увянуть не по сроку. Листочек обратился за к чинаре, но та отвергла его, оставив лист умирать