Всякое дело требует усилий; без усилия, старания никакого дела не сделаешь. Говорится, когда для получения какого-нибудь результата требуется большая работа, упорный труд.
Человек который хочет иметь все и ничего при этом не делать не добьется ничего в своей жизни, чтобы иметь что-то нужно трудиться.
Эта пословица вошла в обиход достаточно давно. Она отражает российскую культуру, общественное производство и ментальность населения того времени.
Пословица имеет широкий контингент лиц, разделяющих заключенную в ней мудрость. Необходимость труда понимали многие представители даже тех социальных групп, для которых трудовая деятельность не была обязательным условием их материального благополучия: дворяне, аристократия, другие привилегированные слои общества. Труд всегда рассматривался как источник развития человека, условие его психического здоровья и уважения окружающих.
О Как же ты её [щуку] вытащил? Рыбак спокойно и чуть-чуть насмешливо всем отвечал: — Без труда не вынешь рыбку из пруда! Сколько лет с тех пор, не помню, но рыбак не только не выходит из памяти, а, напротив, всё яснеет [становится более ясным, и внятным] , и бывает, что я. , на похвалу «таланту» повторяю про себя: — «Без труда не вынешь рыбку из пруда» (М. Пришвин, Кащеева цепь). — Выгодное это дело для колхоза — рыбоводство.. — Оно, конечно, может и выгодное, да трудное,— возражает Луков. — А без труда не вытащишь рыбку из пруда (В. Курочкин, Последняя весна). — Трудно, Тёркин, на границе. Много легче путь сюда... — Без труда, как говорится, Даже рыбку из пруда.. .(А. Твардовский, Тёркин на том свете) .
Подробнее - на -
Каждый эпизод, каждая деталь в романе «Герой нашего времени» неслучайны. Все они служат одной цели - как можно полнее показать и раскрыть перед читателем образ главного героя.
Известно, что поначалу критика осудила Печорина и противопоставила ему соответствующий ее идеалам образ Максима Максимыча. Этот герой своей покорностью очень понравился Николаю I – Максим Максимыч спокойно тянет лямку военной службы на Кавказе, не протестует против крепостничества, что еще надо? Но для Лермонтова истинным героем был Печорин – вольный в своих поступках и мыслях.
Тем не менее, от этого образ Максима Максимыча не становится менее важным и интересным в романе.
В произведении мы застаем Максима Максимыча уже старым служакой, которому лет пятьдесят. Ничего не рассказано о его историю его жизни остается только угадывать по отдельным деталям и намекам.
Максим Максимыч – рядовой офицер на Кавказе. Он беден и практически не образован. Но главное – он умеет любить и заботиться о людях. Он повидал много за свою жизнь, но кругозор его узок, так как общался он лишь со своими сослуживцами да горцами, обычаи которых и язык он изучил, несмотря на то, что они были врагами.
Он – необычайно добрый и чуткий человек – стоит только вспомнить, как он встретил Печорина. Максим Максимыч безумно рад встрече, бросает «в первый раз от роду…дела службы», позабыв о своем возрасте, бежит к Печорину, хочет «на шею кинуться», а Печорин же встречает его лишь сухим вежливым приветствием. Максим Максимыч обвиняет его в сословном высокомерии: «Что ему во мне? Я не богат, не чиновен, да и по летам совсем ему не пара…». Как видим, Максим Максимыч выбрал самое простое объяснение поведению Печорина, и с ним согласился, не желая «капнуть» глубже, серьезнее разобраться в причинах холодности Александра Григорьевича. Тем не менее, несмотря на разочарование Максима Максимыча во встрече, он до конца остался верен этой странной дружбе.
Военная жизнь, естественно, наложила свой отпечаток на лексикон и манеру речи штабс-капитана. Его разговор изобилует военными профессионализмами. Например: «пришел транспорт с провиантом»; «девки и молодые ребята становятся в две шеренги». Но такие обороты звучат из его уст как совершенно повседневные, обычные. Встречаются в его речи и диалектизмы, «кавказские» слова и выражения: «мирной князь», «кунак», «джигитовка», «сакля», «духанщица», «бешмет», «гяур», «калым» и т.п.
Иногда в речи самого Максима Максимыча, а чаще в передаваемой им прямой речи Казбича и Азамата звучат отдельные слова и фразы татарского языка: «Эй, Азамат, не сносить тебе головы, - говорил я ему: - яман будет твоя башка!» Но бывает и так, что Максим Максимыч в своем рассказе как бы затрудняется припомнить какое-либо местное кавказское выражение и заменяет его соответствующими русскими словами: «Бедный старичишка бренчит на трехструнной…забыл как по ихнему… ну, да вроде нашей балалайки».
Отрицательное отношение Максима Максимыча к горцам выражается в его оценке их обычаев и обрядов. С чувством брезгливого презрения он говорит Печорину: «…у этих азиатов все так: натянулись бузы, и пошла резня». Описывая кавказскую свадьбу, герой осуждает обычай всех «встречных и поперечных приглашать на свадьбу». Хотя, если задуматься, в таком обычае можно видеть элементы демократичности горского общества, когда даже к князю может прийти в гости человек простого звания, что было недопустимо на свадьбе светского вельможи в России.
Но мы замечаем, что для рассказа Максима Максимыча вообще характерно стремление принизить быт и обычаи горцев. Также уничижительно отзывается он и о самом свадебном обряде, в котором не видит ни красоты, ни проявления народного духа. Максим Максимыч не видит красоты и в джигитовке. Для него горец, который берет на себя роль забавника для зрителей, представляется как «оборыш, засаленный, на скверной, хромой лошаденке, ломается, паясничает, смешит честную компанию».
После окончания венского совета император Александр Павлович решает «по Европе проездиться и в разных государствах чудес посмотреть». Состоящий при нем донской казак Платов «диковинам» не удивляется, потому что знает: в России «своё ничуть не хуже».
В самой последней кунсткамере, среди собранных со всего света «нимфозорий», государь покупает блоху, которая хотя и мала, но умеет «дансе» танцевать. Вскоре у Александра «от военных дел делается меланхолия», и он возвращается на родину, где умирает. Взошедший на престол Николай Павлович блоху ценит, но, так как не любит уступать иностранцам, отправляет Платова вместе с блохой к тульским мастерам. Платова «и с ним всю Россию» вызываются поддержать трое туляков. Они отправляются поклониться иконе святого Николая, а затем запираются в домике у косого Левши, но, даже закончив работу, отказываются выдать Платову «секрет», и ему приходится везти Левшу в Петербург.
Николай Павлович и его дочь Александра Тимофеевна обнаруживают, что «брюшная машинка» в блохе не действует. Разгневанный Платов казнит и треплет Левшу, а тот в порче не признается и советует поглядеть на блоху в самый сильный «мелкоскоп». Но попытка оказывается неудачной, и Левша велит «всего одну ножку в подробности под микроскоп подвести». Сделав это, государь видит, что блоха «на подковы подкованная». А Левша добавляет, что при лучшем «мелкоскопе» можно было бы увидеть, что на всякой подкове «мастерово имя» выставлено. А сам он выковывал гвоздики, которые никак разглядеть невозможно.
Платов просит у Левши прощения. Левшу обмывают в «Туляновских банях», остригают и «обформировывают», будто на нем есть какой-нибудь «жалованный чин», и отправляют отвезти блоху в подарок англичанам. В дороге Левша ничего не ест, «поддерживая» себя одним вином, и поёт на всю Европу русские песни. На расспросы англичан он признается: «Мы в науках не зашлись, и потому блоха больше не танцует, только своему отечеству верно преданные». Остаться в Англии Левша отказывается, ссылаясь на родителей и русскую веру, которая «самая правильная». Ничем его англичане не могут прельстить, далее предложением жениться, которое Левша отклоняет и неодобрительно отзывается об одежде и худобе англичанок. На английских заводах Левша замечает, что работники в сытости, но больше всего его занимает, в каком виде содержатся старые ружья.
Брифли бесплатен благодаря рекламе
Вскоре Левша начинает тосковать и, несмотря на приближающуюся бурю, садится на корабль и не отрываясь смотрит в сторону России. Корабль выходит в «Твердиземное море», и Левша заключает пари со шкипером, кто кого перепьёт. Пьют они до «рижского Динаминде», и, когда капитан запирает спорщиков, уже видят в море чертей. В Петербурге англичанина отправляют в посольский дом, а Левшу — в квартал, где у него требуют документ, отбирают подарки, а после отвозят в открытых санях в больницу, где «неведомого сословия всех умирать принимают». На другой день «аглицкий» полшкипер «куттаперчевую» пилюлю проглатывает и после недолгих поисков находит своего русского «камрада». Левша хочет сказать два слова государю, и англичанин отправляется к «графу Клейнмихелю», но полшпикеру не нравятся его слова о Левше: «хоть шуба овечкина, так душа человечкина». Англичанина направляют к казаку Платову, который «простые чувства имеет». Но Платов закончил службу, получил «полную пуплекцию» и отсылает его к «коменданту Скобелеву». Тот посылает к Левше доктора из духовного звания Мартын-Сольского, но Левша уже «кончается», просит передать государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят, а то они стрелять не годятся, и «с этой верностью» перекрещивается и умирает. Доктор докладывает о последних словах Левши графу Чернышеву, но тот не слушает Мартын-Сольского, потому что «в России на это генералы есть», и ружья продолжают чистить кирпичом. А если бы император услыхал слова Левши, то иначе закончилась бы Крымская война
Теперь это уже «дела минувших дней», но предание нельзя забывать, несмотря на «эпический характер» героя и «баснословный склад» легенды. Имя Левши, как и многих других гениев, утрачено, но народный миф о нем точно передал дух эпохи. И хотя машины не потворствуют «аристократической удали, сами работники вспоминают о старине и своём эпосе с «человеческой душой», с гордостью и любовью.