Ода на день восшествия на Всероссийский престол Её Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года автор Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765) Дата создания: 1747. Источник: Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т. Москва: Детская литература, 1996.
Ода на день восшествия на Всероссийский престол Ее Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года
Царей и царств земных отрада, Возлюбленная тишина, Блаженство сёл, градов ограда, Коль ты полезна и красна! Вокруг тебя цветы пестреют И класы на полях желтеют; Сокровищ полны корабли Дерзают в море за тобою; Ты сыплешь щедрою рукою Своё богатство по земли.
Великое светило миру, Блистая с вечной высоты На бисер, злато и порфиру, На все земные красоты, Во все страны свой взор возводит, Но краше в свете не находит Елисаветы и тебя. Ты кроме той всего превыше; Душа ее зефира тише, И зрак прекраснее рая.
Когда на трон она вступила, Как вышний подал ей венец, Тебя в Россию возвратила, Войне поставила конец; Тебя прияв облобызала: Мне полно тех побед, сказала, Для коих крови льется ток. Я россов счастьем услаждаюсь, Я их спокойством не меняюсь На целый запад и восток.
Эта история была использована Шекспиром при написании его комедии «Сон в летнюю ночь». Только там сюжет о двух возлюбленных представлял зрителям любительский театр. Данный сюжет кочевал из произведения в произведение. Так, он был описан в одной из итальянских новелл, а затем перешел в английскую поэму, созданную в 1562 г. Артуром Бруком. И только несколько позже этой историей заинтересовался Шекспир. Он несколько видоизменил английский вариант древнеримской поэмы. Ее действие было сокращено с девяти месяцев до пяти дней. При этом изменилось время года, в течение которого происходили события. Если изначально это была зима, то у Шекспира она перешла в лето. Также великим драматургом был добавлен еще ряд сцен. Но самое основное отличие от всех предшествующих вариантов кроется в более глубоком содержании сюжета. Это и позволило пьесе занять свое достойное место в истории мировой литературы.
(мой ответ примерный) я считаю, что зло и добро не могут существовать друг без друга, но добра должно быть в мире больше. скорее всего человек переходит на сторону зла, как только начинает приобретать не самые лучшие черты характера. Он становится не доброжелательным, самовлюбленным, избалованным или наоборот мстительным, если ему не хватало внимания и поддержки. в данной сказке, доброй является падчерица, которая обладала невероятным терпением, трудолюбием и искренностью. Её мачеха, была явно слегка жестоким человеком, она любила лишь себя и свою дочь. (извините, давно не читала эту сказку, не смогу написать описание остальных героев) эта сказка в который раз научила меня, что добро всегда побеждает зло и этого не изменить, а зло появляется из за чьей то лени и эгоизма.
автор Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765)
Дата создания: 1747. Источник: Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т. Москва: Детская литература, 1996.
Ода
на день восшествия на Всероссийский престол
Ее Величества Государыни Императрицы
Елисаветы Петровны 1747 года
Царей и царств земных отрада,
Возлюбленная тишина,
Блаженство сёл, градов ограда,
Коль ты полезна и красна!
Вокруг тебя цветы пестреют
И класы на полях желтеют;
Сокровищ полны корабли
Дерзают в море за тобою;
Ты сыплешь щедрою рукою
Своё богатство по земли.
Великое светило миру,
Блистая с вечной высоты
На бисер, злато и порфиру,
На все земные красоты,
Во все страны свой взор возводит,
Но краше в свете не находит
Елисаветы и тебя.
Ты кроме той всего превыше;
Душа ее зефира тише,
И зрак прекраснее рая.
Когда на трон она вступила,
Как вышний подал ей венец,
Тебя в Россию возвратила,
Войне поставила конец;
Тебя прияв облобызала:
Мне полно тех побед, сказала,
Для коих крови льется ток.
Я россов счастьем услаждаюсь,
Я их спокойством не меняюсь
На целый запад и восток.