Олеся.
Внучка колдуньи, живущая с бабушкой в глухом полесском лесу. Её внешность и манера поведения делают её совсем непохожей на местных девушек. Не получив никакого образования, девушка отличается здравым умом и рассудительностью, ведет с новым знакомым долгие разговоры на интересующие её темы, показывая себя как интересный собеседник с богатым духовным миром. Судьба Олеси не проста. Познакомившись в Иваном Тимофеевичем, она давно уже знает, что им предначертано. Несмотря на любовь к Ивану, понимает, что она не создана для семьи. В гадании она увидела и его дурные черты и то, что из-за него сама перенесет величайший позор. Ради Ивана идёт в церковь, где её избивают местные жители, но отказаться от встреч с ним не может. Там на девушку нападает толпа разъяренных людей, которые избивают ее камнями. В порыве она пожелала им наплакаться вдоволь, а вечером на деревню обрушился невероятной силы град. От пережитого позора девушка заболела и была вынуждена вместе с бабушкой покинуть Полесье. Больше Иван Тимофеевич ее не видел. На память она ему оставила только нить своих коралловых бус.
ответ:У Андрея Дубровского был друг Троекуров, но они поссорились. Решив отомстить Дубровскому, Троекуров отнял у него поместье. Узнав о тяжелом состоянии отца, Владимир Дубровский тут же поехал к нему в деревню. В это же время к ним в поместье приехал Троекуров, чтобы помириться. Но увидев своего врага, у Дубровского старшего не выдержало сердце, и он умер. Будучи в расстроенном состоянии Владимир сжег поместье, чтобы оно никому не досталось. В результате чего он остался ни с чем и ему пришлось стать разбойником.
Объяснение:
Стихотворение сложилось под непосредственным впечатлением от службы в церкви. Готовность к жертве, выраженная в библейской “Книге Исайи”, служит А. Пушкину примером. В отчаянном письме к Плетневу Пушкин восклицает: “Душа! Я пророк, ей-богу, пророк!”
Вживаясь в образ пророка, А. Пушкин почти текстуально следует за теми главами “Книги Исайи”, где Исайя рассказывает нам, как обыкновенный человек превращается в пророка. Библейская лексика, обилие церковнославянизмов создают высокую торжественность стиля и сообщают пушкинскому стихотворению сакральный смысл. Ведь пророк доносит до людей не свои собственные мысли, а то, что он услышал от Бога.
И А. Пушкин, сохраняя завораживающе торжественный стиль, свойственный классицистическим переложениям священных текстов, создает величайший философский манифест. По-моему, не столько перелагающий смысл Библии, сколько утверждающий мысль самого Александра Сергеевича Пушкина о жертвенном служении народу мудреца и поэта-пророка. Пушкинское стихотворение разные исследователи прочитывали по-своему. Некоторые ставили его в один ряд со стихотворениями о роли поэта и поэзии (“Поэт”, “Поэту”, “Поэт и толпа”), кое-кто рад был расценить пушкинского “Пророка” как политический демарш. Глубоко верующие люди видят в образе поэта-пророка посредника между Богом и людьми.
По стилю пушкинское стихотворение философическое, в нем много церковнославянизмов.