Служили - работали Примите уверение - будьте уверены Упразднили - Устранили, отменили, ликвидировали. В "Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил" эти слова, вероятно, используются для придания реалистичности сказке, ведь, как известно, вышеперчисленные слова для жанра сказки очень нехарактерны.Эти слова характерны для совершенно конкретной среды государственных служащих. Автор подчеркивает тем самым не только легкую реалистичность происходящего, но и придает социально-политический, сатирический подтекст.
Есть два античных/древних поэта, которые часто рассказывают басни о волке: один-греческий поэт, по имени Эзоп, другой-Федр, римский поэт. Их басни к тому же изображают волка и как жестокого зверя. Однажды/некогда/как-то у ручья волк видит ягненка. Вода ручья течет от волка к ягненку, но алчный волк спрашивает у ягненка/взывает к ягненку: «Почему мутишь мне воду? » И пожирает несчастного ягненка. Так рассказывает Федр.
Эзоп рассказывает басню о волке и лошади. Волк приглашает лошадь на пастбище/поле и обещает ей овес. Волк намеревается разодрать лошадь. Но коварство его обнаруживается. Таким образом, лошадь остается (букв: есть) невредимой.
И дети, и взрослые мужчины/и мальчики, и мужи боялись волка и даже остерегались называть его по имени. Волк, так гласила молва, имеет (букв: имел время) обыкновение приходить, если его упоминают (букв: упоминали время) . Отсюда поговорка: «Легок на помине» (буквально: волк в баснях, рассказах, молве) . Ибо/действительно, если кто часто приходит, когда о нем разговаривают, гости/присутствующие на него показывают пальцами и говорят /восклицают: «легок на помине» .
Примечание: по-украински- «про вовка промовка, а вовк і в хату»
"Свет ты мой, -
Красно солнце отвечало..."
2. "Братец мой,
Отвечает месяц ясный..."
3. "Постой, -
Отвечает ветер буйный..."