Как прекрасен мир во круг. Если бы машины, заводы не загрязняли наш мир, то бы нам не пришлось выезжять за город что бы надышаться свежим воздухом, мы бы не болели.Если вы пошли на аул или в за город то сравните их природу с нашей природой. Я на пример когда летние каникулы еду в аул там я все лето купаюсь, играю с другими детьми мне в ауле хорошо. Ну а дальше сама!
Лесков показывает, как изобретательность одного человека бедной беззащитной старушке. Бедная старушка вместе со своей увечной дочерью и внучкой вызывает жалость у читателя. Только ей не представляется возможным. Обидчик, великосветский франт, обманом занял у бедняги огромную сумму денег. В результате и она сама, и ее семья могут лишиться единственного своего богатства - домика, в котором проживают. Фраза, встреченная в произведении, - "В России невозможности нет" , еще раз наводит на мысль о своеобразии загадочной русской души. Действительно, в России есть место всему: и злодейству, посредством которого будет обижен беззащитный и несчастный, и одновременно благородному делу, которое исправит положение бедняги. Бедный чиновник, который решился старушке, показан в произведении очень скупо. Лесков практически ничего о нем не говорит, не приводит каких-либо подробностей, касающихся его жизни. Это просто хороший и порядочный человек несчастную старуху. Старому гению, которым в данном произведении выступает бедный чиновник, удается практически невозможное: он заставляет великосветского наглеца уплатить старушке весь долг. Старый чиновник вызывает неподдельное восхищение и уважение. И в старом гении-чиновнике удается разглядеть черты русского национального характера стремление защитить обиженного, наказать наглеца, найти такой путь, который окажется наиболее верным.
Том сойер и гекльберри финн (. tom sawyer, hucklberry finn) — герои романов марка твена «приключения тома сойера» (1876) и «приключения гекльберри финна» (1884). двенадцатилетние мальчишки, жители маленького провинциального американского городка санкт-петербург, товарищи по играм и забавам, которые то и дело рождает их неуемная фантазия. т.с. — сирота. его воспитывает сестра покойной матери, благочестивая тетушка полли. мальчишке совершенно неинтересна та жизнь, которая течет вокруг, но он вынужден соблюдать общепринятые правила: ходить в школу, посещать церковную службу по воскресеньям, аккуратно одеваться, хорошо вести себя за столом, рано ложиться спать — хотя то и дело нарушает их, вызывая негодование тетушки. предприимчивости и изворотливости тому не занимать. ну кто еще, получив в наказание побелить длиннющий забор, смог бы повернуть дело так, что забор покрасят другие мальчишки, да к тому же оплатив право принять участие в столь увлекательном мероприятии «сокровищами»: кто дохлой крысой, а кто обломком зубной гуделки. да и получить библию в награду за превосходное звание ее содержания, на деле не зная ни строчки, тоже далеко не каждый сумеет. а вот том смог! разыграть кого-либо, одурачить, придумать что-нибудь необычное — это стихия тома. много читая, он стремится и собственную жизнь сделать такой же яркой, как та, в которой действуют герои романов. он пускается в «любовные приключения», устраивает игры в индейцев, пиратов, разбойников. в какие только ситуации ни попадает том своей бьющей ключом энергии: то ночью на кладбище становится свидетелем убийства, то присутствует на собственных похоронах. иногда том и в жизни способен на почти героически поступки. например, когда принимает на себя вину бекки тэчер — девочки, за которой неловко пытается ухаживать, — и выдерживает порку учителя.