11підкресли використані в перекладі сонета № 19 дж. донна засобихудожньої виразності, запиши їхні назви. в гріх й розкаююсь у нім,любов кляну й хвалу їй шлю навстріч; вогонь яй лід, жену й тікаю пріч; німий в мольбі, великий у малім.(переклад в. марача)
Грушницкий – своеобразная карикатура на Печорина: он отличается большим сходством с ним, но одновременно является его полной противоположностью. То, что в Печорине трагично, в Грушницком – смешно. У Грушницкого все отрицательные свойства Печорина – эгоизм, отсутствие простоты, любование собой. При этом ни одного положительного качества Печорина. Если Печорин находится в постоянном конфликте с обществом, то Грушницкий – в полной гармонии с ним. Печорин не находит себе достойной деятельности, Грушницкий – стремится к показной деятельности (возможно, он один из тех, кто прибыл на Кавказ за наградами).
Дуэль Печорина с Грушницким – это попытка Печорина убить в себе мелкую сторону