Данное стихотворение было написано в 1828 году. При создании своего произведения Пушкин пользовался несколькими источниками. Во-первых, это старинная легенда о древе яда. Кроме того, поэту стало известно сообщение некоего доктора Фурша «о древе яда»: «… на острове Ява растет дерево, вокруг которого земля… суха и не производит никаких плодов… За шесть часов езды вокруг сего ядовитого дерева не только люди жить не могут, но и никакого животного там не видали…. Государь этих мест посылает осужденных на смерть преступников за… ядом…».
Доктор Фурш ограничился рассказом о любопытном явлении природы и интересном экзотическом обычае. Пушкин в своем стихотворении переводит повествование в общественно-философский план.
Композиционно стихотворение явно делится на две части. Первая состоит из пяти первых четверостиший. В ней описывается безжизненный пейзаж. Поэт рисует дерево с мертвой зеленью ветвей, с корнями, пропитанными ядом. Равномерно капают капли с ветвей, праевращаясь в смертную смолу:
Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.
В пустыне все мертво, неподвижно:
К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит –
И мчится прочь, уже тлетворный.
Движение, обычно символизирующее жизнь, здесь превращается в мрачное движение смерти. Анчар становится символом вселенского зла.
Зловещую картину мертвенной пустыни и смертоносного анчара автору передать разные средства художественной выразительности. Эпитеты: «в пустыне чахлой и скупой», «зелень мертвую ветвей», «ядовит дождь», «вихорь черный… тлетворный», «в день гнева», «песок горючий» и так далее. Пушкин также использует метафоры: «природа породила… напоила», «вихорь набежит… мчится прочь»и так далее. В стихотворении присутствуют и сравнения: «анчар, как грозный часовой».
Во второй части сюжет стихотворения обогащается новым мотивом:
Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом…
Теперь уже повествование переводится в сферу человеческих отношений. «Человек» и «человек», равные по своей природе, разделены социальными границами на «раба» и «владыку». Достаточно одного взгляда (даже не слова!), чтобы раб пошел на верную смерть:
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.
Метафора «послушно в путь потек» передает безвольность раба. Он течет как река, не в силах изменить свое русло. Образ раба раскрывается в своей человеческой сути:
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями…
Автор сочувствует рабу. Это видно и в глаголах, описывающих его состояние (принес – и ослабел, и лег – и умер), а также в обобщающем эпитете: «бедный раб».
Образ владыки дан очень обобщенно и символично. Это символ тирании и самовластия вообще. Пушкин соотносит страшное зло природы – анчар и страшное зло человеческой жизни – деспотизм. Но самовластие, в отличие от анчара, зло активное. Тем оно и страшно. Это зло сеет гибель вокруг себя, завоевывая все новое влияние:
А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.
Интересно, что даже повтор однокоренных слов («послушно в путь потек» - «послушливые стрелы») подчеркивает, что все живое и мертвое покоряется и служит «непобедимому владыке».
В стихотворении явно прослеживается антитеза «владыка – раб». Она выражается эпитетами: «властный взгляд» - «послушно», «бедный раб» - «непобедимый владыка». Глаголы также подчеркивают это противопоставление: «послал» - «потек». В данном стихотворении Пушкин использует анафору, чтобы усилить напряжение: «Принес он смертную смолу… Принес – и ослабел и лег…»
Стихотворение написано четырехстопным ямбом. Это автору передать своеобразную ритмичность произведения. Если в первой части ямб передает движение смерти в природе, то во второй части он передает страшную силу зла в человеческих отношениях.
Я считаю, что в таком порядке вещей виноват не только владыка, но и раб. Он слишком беспрекословно выполняет приказы своего властителя. Даже знание о своей неминуемой смерти не останавливает его. Рабство – лишь обратная сторона тирании, и существовать они могут только вместе. До тех пор, пока есть рабы, будут и властелины. Именно рабство души, внутренняя несвобода появлению зла.
А.С. Грибоедов изначально задумывал положить в основу историю о противостоянии между умным и глупцом, которая заканчивается победой глупца, и назвать свое произведение «Горе уму». Он не только указал наличие старой проблемы в новое время, но сделал ее более яркой, острой и переосмыслил ее. «Горе от ума» связано с Москвой, возникшей после войны 1812 года. Содержание и персонажи комедии – это эпоха декабристов 1820-х годов. В ней протест против взяточников, чиновником, невежества, лжи, крепостного права. Грибоедов любил Родину теплее и нежнее своих соотечественников, выставлявших напоказ свой патриотизм. Жизнь, полная подвигов и опасностей, вовлекла его в ряды войск, где он избавлялся хотя бы на время от семейных и светских отношений, среди которых он задыхался. Александр Сергеевич записался в полк волонтером, но пока организовывался этот полк, Наполеон успел покинуть Россию. Но вместо того, чтобы вернуться и снова зажить с Фамусовыми и Загорецкими, он предпочел всякой чиновничьей карьере кавалерийскую службу в глухих закоулках Белоруссии. А. С. Грибоедов всегда отрицал, что списывал своих героев с реальных лиц, говоря, что карикатуры он ненавидит. Но в образе Чацкого отразились многие черты самого Грибоедова: горячий, порывистый, независимый, свободолюбивый, резкий, горячо и искренне любящий свою Родину. Когда–то Чацкий жил и воспитывался в доме Фамусова, потом дом и где-то скитался три года. Чацкий является в дом с внезапностью грома, своим появлением переполошив всех. Недаром Фамусовым говорит: - Три года не писал двух слов! И грянул вдруг как с облаков. Какой же он, Чацкий? Он любит свою Родину и возвратившись говорит: - Когда ж постранствуешь, воротишься домой, И дым Отечества нам сладок и приятен! Речь его кипит умом и остроумием. У него есть сердце и он честен. Этот человек не только умный, но и развитый, и как говорит о нем горничная Лиза: - …Кто так чувствителен, и весел, и остер, Как Александр Андреич Чацкий! Меткое, свободное, пламенное слово – вот оружие Чацкого. Молчалин так говорит о нем: - Ах! Злые языки страшнее пистолета. Чацкий вбегает к Софье прямо из дорожного экипажа, не заезжая к себе домой. Он приехал в Москву к Софье, до других ему нет дела. Чацкий приходит к Софье, целует ей руку, радуется свиданию, хочет получить ответные чувства, но не находит их. Встреча с Софьей приносит разочарование. Чацкого поражают две особенности: Софья необыкновенно похорошела и охладела к нему. Она говорит о нем чуть ли не с ненавистью: - Не человек, змея! Чацкий верит в ее любовь, верит так, что не замечает ее отношения к себе. Но небольшое прояснение происходит после того, как Молчалин упал с лошади. Когда это произошло, Софья вскрикнула: - Ах! Боже мой! упал, убился! Чацкий понимает, что Софья его не любит, но не осознает этого до конца. Он хочет понять, почему она предпочла подлому, низкому Молчалину умного и смелого Чацкого? Софья на протяжении всей комедии сторонится Чацкого, высмеивая его достоинства. Она не оставляет никаких недомолвок, она пряма и искренна и, несмотря на все внимание Чацкого, задает ему вопрос: - На что вы мне? Теперь уже Чацкий не требует от Софьи ответных чувств, он хочет разобраться в ее поступках, хочет знать достоинства Молчалина, которые увидела в нем. В третьем действии он раньше всех приезжает на бал, чтобы откровенно поговорить с Софьей, и задает ей вопрос: - Дознаться мне нельзя ли, Хоть и некстати, нужды нет: Кого вы любите? После уклончивого ответа она признается, что ее отталкивает от Чацкого его непохожесть на других. Чацкий и сам это понимает: - И я чего хочу, когда все решено? Мне в петлю лезть, а ей смешно. Признание Софьи удивляет Чацкого, и он теряет осторожность: - Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож; Молчалин, например… Как только Софья услышала это, снова замкнулась. Но после этого в ней растет злобное раздражение… Но Чацкий еще не успокоился. Он хочет понять какие чувства у Молчалина к Софье. Молчалин хитер, и его единственная страсть – сделать карьеру. Софья для него всего лишь чтобы подняться. Чацкий напрасно недооценивал Молчалина. Его безмолвие вовсе не глупость. Белинский писал: «Молчалин дьявольски умен, когда дело касается его личной выгоды»