Объяснение:
Навчальний посібник «Українська мова» укладено відповідно
до навчальної програми з української мови для вищих навчальних
закладів І-ІІ рівнів акредитації (схваленої комісією з української
мови Науково-методичної ради з питань освіти Міністерства
освіти і науки України (витяг з протоколу № 3 від 18.06.2013 р.),
лист Інституту інноваційних технологій і змісту освіти
Міністерства освіти і науки України від 10.07.2013р. № 14.1/10-
2425 (автори програми Антонюк Т. М., Ковалевська Л. Б.,
Кабаненко А. М.).
Автори посібника прагнули домогтися, щоб вивчення мови
було спрямоване не стільки на запам’ятовування студентами
системи правил, скільки на розуміння закономірностей їх
функціонування та на формування комунікативних умінь і
навичок. А це, в свою чергу, має базуватися на принципах
взаємозв’язку навчання, виховання і розвитку особистості,
демократизації і гуманізації навчання та особистісної орієнтації
навчання, що й даватиме можливість забезпечувати гармонійну
реалізацію основних загальноосвітніх функцій навчального
предмета, здійснювати співпрацю викладача й студента для
досягнення навчально-освітньої мети, створювати умови для
розвитку науково-інтелектуального та творчого потенціалу
кожного студента.
Вивчаючи дисципліну «Українська мова» за до запропонованого посібника, студенти матимуть можливість
практично удосконалити володіння мовними нормами, збагатити
словниковий запас, що сприятиме виробленню у майбутніх
фахівців комунікативних компетенцій та загальнолюдських
ціннісних орієнтирів.
Автори посібника висловлюють щиру вдячність рецензентам
за цінні поради, які дали змогу удосконалити його зміст та
структуру
Объяснение:
Навчальний посібник «Українська мова» укладено відповідно
до навчальної програми з української мови для вищих навчальних
закладів І-ІІ рівнів акредитації (схваленої комісією з української
мови Науково-методичної ради з питань освіти Міністерства
освіти і науки України (витяг з протоколу № 3 від 18.06.2013 р.),
лист Інституту інноваційних технологій і змісту освіти
Міністерства освіти і науки України від 10.07.2013р. № 14.1/10-
2425 (автори програми Антонюк Т. М., Ковалевська Л. Б.,
Кабаненко А. М.).
Автори посібника прагнули домогтися, щоб вивчення мови
було спрямоване не стільки на запам’ятовування студентами
системи правил, скільки на розуміння закономірностей їх
функціонування та на формування комунікативних умінь і
навичок. А це, в свою чергу, має базуватися на принципах
взаємозв’язку навчання, виховання і розвитку особистості,
демократизації і гуманізації навчання та особистісної орієнтації
навчання, що й даватиме можливість забезпечувати гармонійну
реалізацію основних загальноосвітніх функцій навчального
предмета, здійснювати співпрацю викладача й студента для
досягнення навчально-освітньої мети, створювати умови для
розвитку науково-інтелектуального та творчого потенціалу
кожного студента.
Вивчаючи дисципліну «Українська мова» за до запропонованого посібника, студенти матимуть можливість
практично удосконалити володіння мовними нормами, збагатити
словниковий запас, що сприятиме виробленню у майбутніх
фахівців комунікативних компетенцій та загальнолюдських
ціннісних орієнтирів.
Автори посібника висловлюють щиру вдячність рецензентам
за цінні поради, які дали змогу удосконалити його зміст та
структуру
Жилин думает о матери, жалеет ее, не хочет, чтобы она платила за него выкуп. Жилина заставляли писать письмо домой с выкупить его за 3000 рублей, он выпросил, чтобы его выкупили за 500 рублей, но сам даже адрес написал другой. Надеялся сбежать. Костылин сразу же написал, чтобы его выкупили за 5000 рублей и все ждал, когда пришлют выкуп.
В плену Жилин делал игрушки, ремонтировал вещи, его уважали татары. Костылин бездельничал и ждал выкуп.
Во время первого побега Жилин не унывал, терпел боль в колодках и усталость. Костылин упал духом, не смог терпеть боль, стонал и решил вернуться.
Жилин очень хотел выйти на свободу, ждал случая, чтобы освободиться. Во время второго побега он применил все усилия, чтобы выбраться, и сбежал. Костылин не побежал, он не надеялся на себя, что вытерпит боль в ногах, заключенных в колодки.
По мнению Л. Н. Толстого: «Сам человек определяет свою судьбу» . Например, Жилин не хотел жить в плену, он хотел быть свободным и поэтому он сбежал. Костылин - слабый человек, ждал когда его выкупят и поэтому остался в плену. Л. Н. Толстой не случайно придумал для своих главных героев такие фамилии. Жилин - потому что он сумел прижиться в чужой для него жизни. Костылин - словно на костылях, слабый и не на тяжелые испытания. Автор хотел, чтобы Костылин вызывал у читателей не презрение, а жалость и сочувствие. Л. Н. Толстой показывает, что люди бывают разными и могут даже не любить друг друга. Но у них есть возможность взаимопонимания, а для этого надо приложить ус