1. День освіти
2. Прізвисько Коротун
3. 1-го травня
4. на планету класу А
5. Автор-Айзек Азімов
6."Оживлення" книги
7. Значення книг в житті людини
8. Ні. Меґі - це головна героїня роману "Чорнильне серце"
9. Батько є оповідачем
10. Новели "Павутинка"
11. За своє життя Кандата скоїв багато злочинів. Одного разу в лісі він побачив маленького павучка і хотів наступити на нього, але в останній момент передумав в його. Саме через це Будда звернув увагу на Кандата, давши ще один шанс розбійнику (тобто Кандату).
12. На Ріджен-стріт
Арион, греческий певец и поэт, жизнь которого овеяна легендами. Он жил в 6 веке до н. э. на острове Лесбос. Наиболее известно предание, сохраненное Геродотом, о чудесном Ариона дельфином. При возвращении на корабле из Тарента в Коринф с богатыми сокровищами Арион был ограблен моряками и от них, прыгнул за борт. В воде его подхватил дельфин и доставил к Тенарскому мысу.
Навстречу дню в яснеющем Плывет он, на дельфине восседая;
Стихает ветер, и волна седая
Чуть плещет, сладостной кифаре вторя.
И нереиды с ним в согласном хоре
Поют, чертог подводный покидая,
И множат эхо, голоса сплетая
В торжественном амфитеатре моря.
Нерей с Доридою, и сам великий
Нептун, и старый Главк, чудесным пеньем
Пробуждены, всплывают из пучины.
О власть необоримая музыки!
Тебе внимают с равным восхищеньем
Ветра и волны, боги и дельфины.
Хуан Де Аргихо По Геродоту, «Арион большую часть своей жизни провел у Периандра и затем решил отплыть в Италию и Сикелию. Там он нажил великое богатство, потом пожелал возвратиться назад в Коринф. Он отправился в путь из Таранта и, так как никому не доверял больше коринфян, нанял корабль у коринфских мореходов. А корабельщики задумали злое дело: в открытом море выбросить Ариона в море и завладеть его сокровищами. Арион же, догадавшись об их умысле, стал умолять сохранить ему жизнь, предлагая отдать все свои сокровища. Однако ему не удалось смягчить корабельщиков. Они велели Ариону либо самому лишить себя жизни, чтобы быть погребенным в земле, либо сейчас же броситься в море.
В таком отчаянном положении Арион все же у корабельщиков… позволить ему спеть в полном наряде певца свою песнь, став на скамью гребцов. Он обещал, что, пропев свою песнь, сам лишит себя жизни. Тогда корабельщики перешли с кормы на середину корабля, радуясь, что им предстоит услышать лучшего певца на свете. Арион же, облачась в полный наряд певца, взял кифару и, стоя на корме, исполнил торжественную песнь. Окончив песнь, он, как был (во всем наряде) , ринулся в море.
Между тем корабельщики отплыли в Коринф. Ариона же, как рассказывают, подхватил на спину дельфин и вынес к Тенару. Арион вышел на берег и в своем наряде певца отправился в Коринф. По прибытии туда он рассказал все, что с ним случилось. Периандр же не поверил рассказу и велел заключить Ариона под стражу и никуда не выпускать, а за корабельщиками внимательно следить. Когда же те прибыли в Коринф, Периандр призвал их к себе и с что им известно об Арионе. Корабельщики отвечали, что Арион живет в Италии и они-де оставили его в Таранте в полном благополучии. Тогда внезапно появился Арион в том самом одеянии, в каком он бросился в море. Пораженные корабельщики не могли уже отрицать своей вины, поскольку были уличены. Так рассказывают коринфяне и лесбосцы. А на Тенаре есть небольшая медная статуя (жертвенный дар Ариона) , изображающая человека на дельфине». Уильям-Адольф Бугеро, "Арион на морском коне"1854
Сюжет об Арионе лёг в основу стихотворения А. С. Пушкина «Арион» (1827),
АРИОН
Нас было много на челне;
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонясь, наш кормщик умный
В молчанье правил грузный челн;
А я — беспечной веры полн, —
Пловцам я пел.. . Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный.. .
Погиб и кормщик и пловец! —
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
Произведение «Аня в стране чудес» — это перевод с английского языка известной сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», выполненный Владимиром Набоковым. Своим переводом автор приблизил русского читателя к нюансам английского литературного стиля, взяв за основу особенности русского мышления и юмора.
Это история о маленькой девочке, которой приснилась удивительная история о волшебном мире и его обитателях. События, происходящие в произведении нереальны, но главная героиня принимает их как должное. Например, её совсем не удивил кролик, бормочущий себе что-то под нос и постоянно подглядывающий на часы. И то, что откусив кусочек гриба можно уменьшиться или увеличиться, было для неё обычным событием.
Как и все дети, Аня очень любопытна и наивна. Попав в неизвестный мир, она не испугалась и стала его изучать. Чудеса, происходящие с ней на протяжении всего рассказа, не поддаются здравому смыслу. Но неизвестность манит девочку и она, удивляясь, продолжает путешествовать по неизвестной стране и знакомится с её странными жителями.
Доброта и вежливость Ани ставят её порой в затруднительные положения. Но девочка смело преодолевает их, настаивая на своём мнении и поступая так, как она привыкла поступать в обычной жизни. Аня — ребёнок и она не может подстраиваться под других, в ней нет хитрости и притворства. Даже попав в мир, который абсолютно противоречит её постоянному жизненному устою. Она стоит на своём и не принимает мнений, которые ей чужды. Аня не боится противостоять нелепым законам местных обитателей.
Детское желание справедливости и настойчивость главной героини никак не вписываются в жизнь страны чудес. Примитивное и одностороннее мышление её жителей не признаёт полутонов, оно должно быть или белое, или чёрное. Любые отклонения от нормы осуждаются или игнорируются. Аня действует по совести, без видимой выгоды, ведь она — искренний, чистый человечек, который хочет, чтобы в жизни было больше добра и сострадания.
Взрослые часто не догадываются, что творится в голове у их ребёнка. Его искренние желания и фантазии порой вызывают смех и недоумение родителей. Вот такие фантазии и смешались в голове у Ани и превратились в увлекательный сон, в котором она почувствовала себя самостоятельным, принимающим взрослые решения, человеком. Её не удивил непонятный, фантастический мир, так как у каждого ребёнка есть определённые мысли, которые отличаются наивностью и верой в чудеса.
Автор наглядно показал, что основой детского мышления являются фантазия и непосредственность, которой так не хватает взрослым в современной жизни. Много ситуаций, описанных в произведении, подтверждают честность и искренность детских чувств. Поэтому, если для ребёнка эта сказка — увлекательное приключение, то для взрослого это найти общий язык со своим чадом. Поняв и приняв фантазии ребёнка, можно избежать многих ссор и недоразумений, которые возникают из-за простого непонимания ценностей маленького человека.