ПОПРЫГУНЬЯ — героиня рассказа А.П.Чехова «Попрыгунья» (1892), Ольга Ивановна Дымова, жена Осипа Дымова. Реальные прототипы: С.П.Кувшинникова, хозяйка известного в Москве литературно-артистического салона, художник Рябовский — И.Левитан.
Литературные прототипы обнаружить сложнее — так конкретна и в то же время неуловимо-узнаваема героиня. Исследователи, как правило, сравнивают ее с другой чеховской героиней — Душечкой, отмечая сходство имен и разность природы. Портрет П. — почти шарж, почти пародия. Но за этим «почти», как и в «Душечке», — драма. В образе П. писатель продолжает художественное исследование особого, достаточно пестро и разнообразно им представленного женского типа, на одном полюсе которого созданные в откровенно пародийном духе «дамочки»: Наталья Михайловна из рассказа «Длинный язык», которая сама на себя «донесла», развлекая мужа рассказами о крымском отдыхе («Даже во время… в самых патетических местах я ему говорила: «А все-таки ты не должен забывать, что ты только татарин, а я жена статского советника!»), или болтливая жена Шипучина из водевиля «Юбилей». На другом полюсе — череда порочно-влекущих, неотвратимо-притягательных, пронзительно-женственных героинь: Ариадна («Ариадна»), Нюта («Володя»), Ольга Ивановна («Доктор»), Сусанна («Тина»). В этих образах просматривается принципиальная для творчества Чехова тема женской «инакости», непонятной и враждебной мужской и мужественной природе, вызывающей подчас почти физическое отвращение, признаки которого обнаруживаются уже в раннем юмористическом рассказе «Мои жены: Письмо в редакцию Рауля Синяя борода». Этот женский тип трудноопределим, но среди его непременных свойств — неуловимая под-ловатость, легкая, без особой необходимости лживость, хищная намертво привязывать к себе сложным чувством, сочетающим любовь и ненависть. Такая героиня никогда никого не любит. П. близка этой «породе». По словам Л.Н.Толстого, и после смерти мужа, которого так горько оплакивает в финале со словами: «Прозевала!», она будет вести себя так же. Но П. — существо глубоко несчастное. При явной поверхностности, эгоистичности, она лишена корыстолюбия, в ней нет мелкой расчетливости. П. — насколько умеет — искренне любит мужа, врача Дымова. Но в ее системе ценностей такой человек — добрый, добросовестный, честный, занимающийся скучным, обыденным трудом, — безнадежно проигрывает в ярком мире артистов и писателей. П., сама не лишенная художественных влюблена в атмосферу этого мира, она не только дружит с его выходцами, но и немного музицирует, пишет красками, играет на сцене. В грустные минуты она горюет о недостатке подлинности своей натуры. Вернувшись после «падения» (путешествия по Волге с Рябовским), она переживает одну из таких минут, испытывая стыд и боль. И после смерти мужа, заразившегося от больного дифтеритом, она плачет не потому, что «не на того поставила», не потому, что «прозрела», а потому, что с новой, обостренной болью ощущает свою никчемность и — конечность.
Перед весной бывают дни такие: под плотным снегом отдыхает луг, шумят деревья весело-сухие, и теплый ветер нежен и . и лёгкости своей дивится тело, и дома своего не узнаешь, и песню ту, что прежде надоела, как новую, с волнением поешь. лето 1915, слепнево стихотворение а. ахматовой состоит из восьми строчек. оно несет в себе сложное поэтическое настроение. лирический герой радуется наступлению весны, видит ее особые приметы. в начале стихотворения изображаются конец февраля и начало марта. луг, отдыхающий под плотным снегом. какие поэтические приемы использует автор? с какой целью? – луг «отдыхает» – олицетворение, «шумят» – олицетворение, деревья «весело – сухие» – метафора. эти поэтические приемы позволяют поэту представить и луг, скрытый под снегом, и голые деревья, наступление весны. – чем отличаются первое и второе четверостишия? как удалось автору передать это? – в первом четверостишии выражается настроение ожидания, поэтому при чтении этих строчек преобладает повествовательная интонация. резкий перелом в настроении лирического героя становится заметным во втором четверостишии: и легкости своей дивится тело (глагол «дивится» – высоко – поэтическое) в сочетании с существительным «легкость» (от прилагательного «легкий» ) и нейтральным «тело» особое настроение умиротворения. – четыре строчки начинаются с союза «и» , играющего не только сочинительную, но и усилительную роль. этот прием называется анафорой. еще какие настроения в душе поэта? – «и дома своего не узнаешь» – в значении «все обыденное воспринимается как новое» . – в следующих двух строчках поэт продолжает развивать мысль, настроение, наметившиеся в начале второго четверостишия. – что еще волнует душу поэта? – знакомая песня, которая воспринимается им как новая. – какие слова выразить состояние души поэта? – – «с волнением поешь» . для стихотворения характерна сдержанно-радостная интонации. такая интонация определяет звучание многих стихотворений анны ахматовой. в этом своеобразие её восприятия мира, самобытность поэтического мира. подведем итог. итак, о чем же размышляет автор в своем стихотворении? какое настроение оно передает? каким чувством оно пронизано? объясните значение выражений: отдыхает луг; ветер нежен и ; легкости своей дивится тело. какую роль они играют? что нового открыли вы для себя на уроке? какие выводы сделали? погасим свечу – символ поэзии. надеюсь огонь, зажженный в ваших душах ахматовой будет согревать вас всегда. вы правы, она научила нас не сдаваться, жить по совести, не терять человеческого ни при каких обстоятельствах и видеть мир во всем его многообразии.
Сюжет повествования разворачивается в военное время в простой деревне. Тяжело, трудно живут крестьяне, не хватает продуктов. Старый мельник Панкрат, приютив покалеченного коня, волей случая оказавшегося в Бережках, не в состоянии прокормить беднягу. Селяне по-доброму относятся к лошади и в меру своих сил. Лишь злой и агрессивный Филька, равнодушный к окружающим и чужим заботам, больно обидел коня. Бездушие обернулось катастрофой для деревни: наступил лютый холод, предвестник голодной смерти.
Желая справиться с общим несчастьем, парнишка предлагает свой выход из критического положения.
Сознавая, что был не прав, Филька делает всё возможное, чтоб компенсировать свой необдуманный шаг, и в финале мирится с конем, угощая его теплым хлебом.
Любви и сердечности, о равнодушии и его последствиях, о возможности загладить причиненное зло, о милосердии и прощении заставляет задуматься эта литературная сказка К. Г. Паустовского, больше похожая на быль. Одним сюжетом связаны настоящее и люди и животные, вина и искупление.
В 1954 году, спустя девять лет после окончания войны, рассказал детский писатель ребятам удивительную историю о добре и зле. Впервые произведение увидело свет в знаменитом журнале «Мурзилка», а позже, в 1973 году был снят короткометражный мультфильм с одноименным названием.
Литературные прототипы обнаружить сложнее — так конкретна и в то же время неуловимо-узнаваема героиня. Исследователи, как правило, сравнивают ее с другой чеховской героиней — Душечкой, отмечая сходство имен и разность природы. Портрет П. — почти шарж, почти пародия. Но за этим «почти», как и в «Душечке», — драма. В образе П. писатель продолжает художественное исследование особого, достаточно пестро и разнообразно им представленного женского типа, на одном полюсе которого созданные в откровенно пародийном духе «дамочки»: Наталья Михайловна из рассказа «Длинный язык», которая сама на себя «донесла», развлекая мужа рассказами о крымском отдыхе («Даже во время… в самых патетических местах я ему говорила: «А все-таки ты не должен забывать, что ты только татарин, а я жена статского советника!»), или болтливая жена Шипучина из водевиля «Юбилей». На другом полюсе — череда порочно-влекущих, неотвратимо-притягательных, пронзительно-женственных героинь: Ариадна («Ариадна»), Нюта («Володя»), Ольга Ивановна («Доктор»), Сусанна («Тина»). В этих образах просматривается принципиальная для творчества Чехова тема женской «инакости», непонятной и враждебной мужской и мужественной природе, вызывающей подчас почти физическое отвращение, признаки которого обнаруживаются уже в раннем юмористическом рассказе «Мои жены: Письмо в редакцию Рауля Синяя борода». Этот женский тип трудноопределим, но среди его непременных свойств — неуловимая под-ловатость, легкая, без особой необходимости лживость, хищная намертво привязывать к себе сложным чувством, сочетающим любовь и ненависть. Такая героиня никогда никого не любит. П. близка этой «породе». По словам Л.Н.Толстого, и после смерти мужа, которого так горько оплакивает в финале со словами: «Прозевала!», она будет вести себя так же. Но П. — существо глубоко несчастное. При явной поверхностности, эгоистичности, она лишена корыстолюбия, в ней нет мелкой расчетливости. П. — насколько умеет — искренне любит мужа, врача Дымова. Но в ее системе ценностей такой человек — добрый, добросовестный, честный, занимающийся скучным, обыденным трудом, — безнадежно проигрывает в ярком мире артистов и писателей. П., сама не лишенная художественных влюблена в атмосферу этого мира, она не только дружит с его выходцами, но и немного музицирует, пишет красками, играет на сцене. В грустные минуты она горюет о недостатке подлинности своей натуры. Вернувшись после «падения» (путешествия по Волге с Рябовским), она переживает одну из таких минут, испытывая стыд и боль. И после смерти мужа, заразившегося от больного дифтеритом, она плачет не потому, что «не на того поставила», не потому, что «прозрела», а потому, что с новой, обостренной болью ощущает свою никчемность и — конечность.