Рассказ «Уроки французского» основан на событиях из жизни самого автора. Он посвятил его матери другого русского писателя А. Вампилова, которая в какой-то мере является прототипом учительницы французского языка Лидии Михайловны, героини рассказа. Именно она преподала главному герою несколько уроков доброты, которые он запомнил на всю свою жизнь. Главный герой рассказа оказался в очень трудной жизненной ситуации. Оставшись один в чужом поселке, он вынужден был голодать, потому что его продукты тайком съедал сын хозяйки. Герой искал выход из создавшейся ситуации. На короткое время ему игра на деньги. Но как только он стал играть лучше остальных и постоянно выигрывал, его избили и больше не принимали в игру. А мальчику нужен был только рубль, чтобы покупать молоко. Лидия Михайловна не сразу узнала о проблемах своего ученика. А как только узнала, так решила ему во что бы то ни стало. Она назначила ему дополнительные занятия, стала приглашать его к себе на квартиру. Как только мальчик приходил, Лидия Михайловна собирала на стол ужинать. Но герой никогда не садился за стол, потому что не принято было в их деревне есть у чужих и потому что стеснялся: Лидия Михайловна казалась герою какой-то необыкновенной. Лишь позже он понял, что учительница делала это, чтобы накормить его. Когда ее попытка не удалась, она придумала другую хитрость. Лидия Михайловна прислала герою посылку с макаронами от имени его матери. Но и тут у нее ничего не получилось, потому что в деревне героя никогда не продавали макарон. Но неудачи не сломили Лидию Михайловну. Она хотела герою, сделать его жизнь легче. Она поняла, что мальчик не возьмет то, что не заработал сам, то, что ему не принадлежит. И тогда Лидия Михайловна нашла Она стала играть с мальчиком на деньги в чику, причем сама обучила его этой игре. Для тех лет это было очень серьезное преступление. Но Лидия Михайловна сознательно идет на нарушение закона, потому что это был единственный своему ученику, накормить его. Вынужденная уехать в родной город, Лидия Михайловна и там не забыла о том, что мальчик голодает. Она прислала ему макароны и три яблока, которых мальчик никогда не ел. Они видел-то яблоки только на картинках. Вот эти уроки доброты, стремление прийти на другому человеку, несмотря ни на что, герой запомнил на всю жизнь
1 Ершов 2 Конёк Горбунок 3Выходные данные: Москва: ДЕТГИЗ, 1950.- 110 с. 4Родился в семье чиновника Павла Алексеевича Ершова (1784—1834). Отец по делам, связанным со службой, часто переезжал. Ершовы пересекали цепь казачьих поселений, посещали места, где были ещё свежи предания о временах Ермака и Пугачёва. В 1824 году родители отправили Петра и его брата Николая в Тобольск учиться. Мальчики жили в купеческой семье Пиленковых — родственников матери, а когда окончили гимназию, отец перевёлся в Петербург, где братья поступили в Петербургский университет. В 1831—1835 годах учился на философско-юридическом отделении Петербургского университета. В студенческие годы Ершов сближается с профессором русской словесности Петром Плетнёвым, знакомится с Василием Жуковским, Александром Пушкиным…5В одном селе живёт крестьянин. У него три сына: старший — Данило — умный, средний — Гаврило — «и так, и сяк», младший — Иван — дурак. Братья зарабатывают на жизнь тем, что выращивают пшеницу, отвозят её в столицу и там продают. Вдруг случается беда: кто-то по ночам начинает вытаптывать посевы. Братья решают дежурить по очереди в поле, с тем чтобы узнать, кто же это такой. Старший и средний братья, испугавшись холода и ненастья, уходят с дежурства, так ничего и не выяснив. Когда же приходит черёд младшего брата, он идёт в поле и видит, как в полночь появляется белая кобылица с длинной золотой гривой. Ивану удаётся вспрыгнуть кобылице на спину, и она пускается вскачь. Наконец, устав, кобылица просит Ивана отпустить её, обещая родить ему трёх коней: двух — красавцев, которых Иван, если захочет, может продать, а третьего — конька «ростом только в три вершка, на спине с двумя горбами да с аршинными ушами» — Ивану нельзя отдавать никому ни за какие сокровища, потому что он будет Ивану лучшим товарищем и защитником. Иван соглашается и отводит кобылицу в пастушеский балаган, где спустя три дня кобылица и рожает ему трёх обещанных коней.6ПОСЛЕСЛОВИЕ У проблемы авторства «Конька-Горбунка» есть еще одна составляющая – этическая. И дело здесь не в том, как быть жителям Тобольска, гордящимся своим земляком, и всевозможным «ершоведам»: первые могут гордиться тем, что Ершов принял участие в пушкинской мистификации, а вторые не вызывают у меня сочувствия, поскольку десятки лет закрывали глаза на странную правку текста сказки и, вместо того, чтобы разобраться в причине этой странности, пели дифирамбы мнимому автору. Дело-то здесь поглубже и посерьёзнее.Для сокрытия тайны Пушкин не мог предложить поставить подпись под сказкой никому из ближнего и даже не очень близкого окружения. Так или иначе он должен был сделать такое предложение человеку малознакомому или совсем незнакомому. С другой стороны, для будущего разгадчика должно было быть ясно, что этот человек не мог быть автором такой сказки; Ершов для этой цели вполне подходил – и прежде всего по возрасту.Согласившись поставить за деньги свою подпись под сказкой, юный Ершов не понимал, какую ответственность на себя берет и каким испытанием станет для него этот поступок. Он был неплохим человеком, но груза незаслуженной славы не выдержал. В силу характера он для такого испытания оказался слаб. Его задачей было: так или иначе, любым донести до потомков информацию о том, что это пушкинская сказка, и бережно отнестись к тексту и поправкам Пушкина. В силу сложившихся обстоятельств (он дважды женился на женщинах с детьми, жены умирали, и он в конце концов остался с 6 детьми на руках) он бедствовал, стал пить, а решившись переиздавать сказку, уничтожил ее беловик с пушкинской правкой и стал прятать концы в воду своих «изменений и дополнений» – то есть не только примирившись с плагиатом, но и сознательно укрепляя его.Пушкин рассчитал всё правильно: рано или поздно потомки должны были догадаться, что это его сказка, и, с его точки зрения, лучше бы это произошло как можно позже. Действия Ершова по отношению к тексту сказки одновременно и отодвинули момент разгадки, и сделали его неотвратимым. «Всё оправдалось и сбылось». Но имел ли право Пушкин подвергать 18-летнего Ершова такому испытанию? Для меня этот вопрос остается открытым
"Слон оказывается гораздо больше, чем думала Надя, когда разглядывала его на картинке. Ростом он только чуть-чуть пониже двери, а в длину занимает половину столовой. Кожа на нем грубая, в тяжелых складках. Ноги толстые, как столбы. Длинный хвост с чем-то вроде помела на конце. Голова в больших шишках. Уши большие, как лопухи, и висят вниз. Глаза совсем крошечные, но умные и добрые. Клыки обрезаны. Хобот - точно длинная змея и оканчивается двумя ноздрями, а между ними подвижной, гибкий палец. Если бы слон вытянул хобот во всю длину, то наверно достал бы он им до окна. "