Имя Уильяма Шекспира уже несколько столетий известно мировой литературе. Одно из самых известных его произведений – «Ромео и Джульетта». Эта трагедия была написана в 1596 году. Несмотря на то, что Уильям Шекспир является английским драматургом, действия «Ромео и Джульетты» разворачиваются в Италии, В Вероне и Мантуе. Мы все с детства знаем сюжет этой трагедии. Но это произведение невозможно прочувствовать, понять, если не прочитать его от начала до конца. Я прочитала пьесу на каникулах, это было одним из наших заданий. К чтению я приступила с некоторой неохотой, не ожидая, честно говоря, от книги чего-то выдающегося. Но как же я ошибалась! Буквально с первых же страниц меня заворожили великолепные строки этого произведения в переводе Пастернака! Я забыла об окружающей меня действительности и полностью погрузилась в «Верону, где встречают нас событья». И до последней страницы я переживала за Ромео и Джульетту так, словно впервые знакомилась с сюжетом трагедии. Бессмысленная многолетняя вражда семей Монтекки и Капулетти препятствует любви Ромео и Джульетты. Влюбленные принадлежат к разным кланам, они не могут быть вместе. Но любовь сильнее всех преград, и только она может положить конец вражде двух влиятельных семей: Друг друга любят дети главарей, Но им судьба подстраивает козни, И гибель их у гробовых дверей Кладет конец непримиримой розни. Из-за бесконечной вражды этих кланов страдают не только влюбленные, но и другие люди, приближенные к ним. Так, Тибальт, двоюродный брат Джульетты, убивает в драке Меркуцио. А затем Ромео не сдерживается и убивает Тибальта, отомстив за друга. Каждый герой пьесы по-своему интересен, но больше всех мне понравилась все-таки Джульетта. Ей всего лишь 14 лет, но ее чувства к Ромео совсем не детские. Ради возлюбленного она делает решительные шаги, перечит родителям, что по тем временам было страшным преступлением. Когда девушка понимает, что венчание с Парисом неизбежно, она готова покончить с собой. Ведь до этого она уже тайно обвенчалась с Ромео и не может предать своей клятвы вечной любви. Не удивительно, что она готова выпить зелье и «застыть» на сорок два часа, претворившись мертвой. Больше всего в пьесе меня поразила концовка произведения. Из-за простого совпадения событий Ромео не узнал, что его возлюбленная жива, и покончил с собой от горя на ее могиле. Джульетта тоже не смогла жить без своего мужа. Меня поразило, насколько хрупко человеческое счастье, насколько может быть сильна страсть двух совершенно юных людей. Нелепая случайность разрушила жизни Ромео и Джульетты. Но их бесконечная любовь друг к другу положила конец многолетней вражде Монтекки и Капулетти. Главы этих семей поняли, что из-за их глупых разногласий погибли их дети, и пора остановится. Я считаю, что никогда нельзя препятствовать любви, это самый большой грех. Герои слишком любили друг друга, но окружающий их мир еще не готов к любви, доброте, гармонии. Поэтому они уходят. У Ромео и Джульетты можно поучиться доброте, любви, самоотдаче, самоотверженности, чистоте. Это произведение оставило неизгладимый след в моей душе. Думаю, я буду перечитывать пьесу Шекспира снова и снова.
"В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли", - говорит персонаж пьесы «Дядя Ваня» Антона Павловича Чехова. Я полностью согласен с этим утверждением. На мой взгляд, красота состоит именно в гармонии внешнего и внутреннего.
Внешняя красота - это очень хорошо, но она же ненадолго. К тому же красота - понятие субъективное, то есть для каждого понятие красоты свое. А если к красоте не прилагается ума и душевных качеств, то такой красавец или красавица скоро окажутся не у дел. Внешняя красота может в жизни, но не везде и не всегда. Кроме того, я считаю, что красота и ум - это тоже мало. Разве будут любить и ценить человека, у которого есть красота и ум, но нет чести и совести?
Поэтому, на мой взгляд, истинно красивым можно назвать только человека, который красив и внешне, и внутренне.
Неизвестно, каким образом в департаменте все вдруг узнали, что у Акакия Акакиевича новая шинель и что уже капота более не существует. Все в ту же минуту выбежали в швейцарскую смотреть новую шинель Акакия Акакиевича. Начали поздравлять его, приветствовать, так что тот сначала только улыбался, а потом сделалось ему даже стыдно. Когда же все, приступив к нему, стали говорить, что нужно вспрыснуть новую шинель и что, по крайней мере, он должен задать им всем вечер, Акакий Акакиевич потерялся совершенно, не знал, как ему быть, что такое отвечать и как отговориться. Он уже минут через несколько, весь закрасневшись, начал было уверять довольно простодушно, что это совсем не новая шинель, что это так, что это старая шинель. Наконец один из чиновников, какой-то даже столоначальника, вероятно для того, чтобы показать, что он ничуть не гордец и знается даже с низшими себя, сказал: «Так и быть, я вместо Акакия Акакиевича даю вечер и ко мне сегодня на чай: я же, как нарочно, сегодня именинник». Чиновники, натурально, тут же поздравили столоначальника и приняли с охотою предложение. Он остановился весьма неловко среди комнаты, ища и стараясь придумать, что ему сделать. Но его уже заметили, приняли с криком, и все пошли тот же час в переднюю и вновь осмотрели его шинель. Акакий Акакиевич хотя было отчасти и сконфузился, но, будучи человеком чистосердечным, не мог не порадоваться, видя, как все похвалили шинель. Потом, разумеется, все бросили и его и шинель и обратились, как водится, к столам, назначенным для виста. Все это: шум, говор и толпа людей, — все это было как-то чудно Акакию Акакиевичу. Он просто не знал, как ему быть, куда деть руки, ноги и всю фигуру свою; наконец подсел он к игравшим, смотрел в карты, засматривал тому и другому в лица и чрез несколько времени начал зевать, чувствовать, что скучно, тем более что уж давно наступило то время, в которое он, по обыкновению, ложился спать. Он хотел проститься с хозяином, но его не пустили, говоря, что непременно надо выпить в честь обновки по бокалу шампанского. Через час подали ужин, состоявший из винегрета, холодной телятины, паштета, кондитерских пирожков и шампанского. Акакия Акакиевича заставили выпить два бокала, посла которых он почувствовал, что в комнате сделалось веселее
Мы все с детства знаем сюжет этой трагедии. Но это произведение невозможно прочувствовать, понять, если не прочитать его от начала до конца.
Я прочитала пьесу на каникулах, это было одним из наших заданий. К чтению я приступила с некоторой неохотой, не ожидая, честно говоря, от книги чего-то выдающегося. Но как же я ошибалась! Буквально с первых же страниц меня заворожили великолепные строки этого произведения в переводе Пастернака! Я забыла об окружающей меня действительности и полностью погрузилась в «Верону, где встречают нас событья». И до последней страницы я переживала за Ромео и Джульетту так, словно впервые знакомилась с сюжетом трагедии.
Бессмысленная многолетняя вражда семей Монтекки и Капулетти препятствует любви Ромео и Джульетты. Влюбленные принадлежат к разным кланам, они не могут быть вместе. Но любовь сильнее всех преград, и только она может положить конец вражде двух влиятельных семей:
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.
Из-за бесконечной вражды этих кланов страдают не только влюбленные, но и другие люди, приближенные к ним. Так, Тибальт, двоюродный брат Джульетты, убивает в драке Меркуцио. А затем Ромео не сдерживается и убивает Тибальта, отомстив за друга.
Каждый герой пьесы по-своему интересен, но больше всех мне понравилась все-таки Джульетта. Ей всего лишь 14 лет, но ее чувства к Ромео совсем не детские. Ради возлюбленного она делает решительные шаги, перечит родителям, что по тем временам было страшным преступлением. Когда девушка понимает, что венчание с Парисом неизбежно, она готова покончить с собой. Ведь до этого она уже тайно обвенчалась с Ромео и не может предать своей клятвы вечной любви. Не удивительно, что она готова выпить зелье и «застыть» на сорок два часа, претворившись мертвой.
Больше всего в пьесе меня поразила концовка произведения. Из-за простого совпадения событий Ромео не узнал, что его возлюбленная жива, и покончил с собой от горя на ее могиле. Джульетта тоже не смогла жить без своего мужа.
Меня поразило, насколько хрупко человеческое счастье, насколько может быть сильна страсть двух совершенно юных людей. Нелепая случайность разрушила жизни Ромео и Джульетты. Но их бесконечная любовь друг к другу положила конец многолетней вражде Монтекки и Капулетти. Главы этих семей поняли, что из-за их глупых разногласий погибли их дети, и пора остановится.
Я считаю, что никогда нельзя препятствовать любви, это самый большой грех. Герои слишком любили друг друга, но окружающий их мир еще не готов к любви, доброте, гармонии. Поэтому они уходят.
У Ромео и Джульетты можно поучиться доброте, любви, самоотдаче, самоотверженности, чистоте. Это произведение оставило неизгладимый след в моей душе. Думаю, я буду перечитывать пьесу Шекспира снова и снова.