Метель! Метель - риторическое восклицание
Люди, лошади, сани, кареты - градация
Масленица бесспорно владеет таинственной силой пробуждать в душе человека чувство долга к употреблению блинов, услаждению себя увеселениями и зрелищами всякого рода; но, с другой стороны, известно также из опыта, что чувство долга может иногда пасовать и слабнуть от причин, несравненно менее достойных, чем перемена погоды. - метафоры
касса цирка существенно пострадает - перифраз
они проглядывали вовнутрь как сквозь кисель - сравнение
все здесь напоминало частые и страшные случаи ушибов, перелома ребер и ног, падений, сопряженных со смертью, что жизнь человеческая постоянно висела здесь на волоске и с нею играли как с мячиком, – в этом светлом коридоре и расположенных в нем уборных встречались больше лица веселые, слышались по преимуществу шутки, хохот и посвистыванье. - антитеза
в салопе, также не молодых лет, и шляпке, еще старше салопа - ирония
Притупленный вид - эпитет
Не было цирка в любом большом городе от Парижа до Константинополя, от Копенгагена до Палермо, где бы не хлопали Эдвардсу, где бы не печатали на афишах его изображение в костюме с бабочками! Он один мог заменять целую труппу: был отличным наездником, эквилибристом, гимнастом, жонглером, мастером дрессировать ученых лошадей, собак, обезьян, голубей, а как клоун, как потешник – не знал себе соперника. - гипербола
Гибкий, как сталь, человек превращался в тряпку,- антитеза
то ласкала его, наполняя ему рот всем, что подвертывалось под руку: луком, куском пирога, селедкой, хлебом, – то вдруг, ни с того ни с сего, накидывалась, начинала кричать и в то же время принималась шлепать его чем ни попало и куда ни попало - антитеза
Все окончательно только ахнули, увидев жениха – человека ростом с наперсток, съеженного, с лицом желтым, как испеченная луковица, притом еще прихрамывающего на левую ногу, – ну, словом, как говорится, совершенного михрютку. - сравнения
отдаст богу душу - фразеологизм
он вертелся как вьюн - сравнение
В повести исследуются социально-психологические предпосылки одного из этапов исторического развития страны, которое совершается, по мысли Пильняка, по законам насилия над органикой жизни и имеет истоки еще в Петровской эпохе. Пренебрежение природными законами грозит уничтожением как отдельному человеку, так и всему обществу в целом. Не случайно структура повести включает в себя мотив возмездия. Автор подчеркивает закономерность гибели главного героя Гаврилова (прототип - Михаил Фрунзе) , понесшего кару за совершенное им насилие над человеческими жизнями, за нарушение природного органического процесса. Писатель напоминает: тот, кто убивает и, более того, делает убийство системой, не уйдет от возмездия.
К числу важнейших повторяющихся мотивов повести относятся мотивы автомобильной гонки (машинного мчания) и мотив крови. Кровь — символ двойственный : это и знак жизни, и знак смерти. В этих двух значениях слово кровь и присутствует в тексте (как и мотив автомобильной гонки) .
Но двойственность их содержания объясняется еще и особенностями мировосприятия Б. Пильняка, его отношением к революции: писателю (потомственному интеллигенту, что тоже немаловажно) было свойственно и восхищение революционерами-«кожаными куртками» , силой их нерефлексирующих характеров, их готовностью к смерти, и в то же время предчувствие, осознание той опасности, к которой может привести их жесткость, максимализм, пренебрежение «психологией» . Это двойственное отношение к революции — и восхищение, и тревога за будущее — воплотилось в содержании устойчивых мотивов повести.
Объяснение: