комплекс проблем і ситуацій, що зачіпають життєві інтереси всіх народів світу, характеризуються динамізмом і вимагають для свого розв'язання колективних зусиль світової громадськості (екологічні проблеми, перегони озброєнь, хвороби і т. д.), від вирішення яких залежить подальший прогрес людства і збереження цивілізації.
Глобальні проблеми людства взаємопов'язані, охоплюють всі сторони життя людей, стосуються всіх країн і народів та верств населення, стосуються як поверхні Землі, так і Світового океану, атмосфери планети, навколоземного та космічного простору. Вони призводять до великих економічних та соціальних збитків
ответ: Если тут нужно что-то типо про то что я в кошке ну или я кошка
Объяснение:.
Меня зовут Серафима, а сокращённо Сима. Я котенок белый с чёрными пятнышками, с пушистым хвостом и очень пушистой шерсткой. Глаза у меня большие голубые. Я живу с бабушкой в деревне. Она меня каждый день кормит всякими вкусняшками: рыбкой, мяском, молоком, сметанкой, а иногда колбаской. Мои мисочки с едой стоят на кухне под окном. Я люблю сидеть около стола, когда моя хозяйка кушает за ним, мурлыкать с надеждой. Бабушка редко дает мне человеческую пищу. По вечерам я люблю лежать в кресле и смотреть телевизор вместе с бабушкой. Днём люблю понежиться на подоконнике при первых лучах весеннего солнца и наблюдать за птицами, которые летают за окном. Ещё я люблю пошалить, когда бабушка забывает убрать своё вязание. Бабушка конечно охает , ахает, ругает меня, но понимает, что я ещё маленький котенок и мне хочется бегать, прыгать и играть
Я домашний котёнок, но иногда меня бабушка выпускает на улицу погулять.
Я хожу к соседке Мурке пообщаться, она из соседнего дома. А когда я устану, то могу полежать на крыше невысокого сарая во дворе. Как здорово лежать и отдыхать. Ведь есть такая поговорка: « Кошка гуляет сама по себе». А когда я нагуляюсь, то прихожу к двери и мяукаю.
А вот и она! Моя бабушка! Я трусь об её ноги. Когда мы возвращаемся домой, запрыгиваю к ней на руки и начинаю рассказывать о сегодняшних моих приключениях. Хозяйка всегда все делает для меня, чтобы мне было удобно и уютно. Люблю я свою бабушку!
Ххахаах надеюсь пойдёт можно лучший ответ писала оч долго
Выходец из захудалой ветви рязанского рода Измайловых. После окончания Горного кадетского корпуса (1797) поступил на службу. В 1826—1828 годах занимал посты вице-губернатора тверского и архангельского. Преподавал словесность в Пажеском корпусе.
Один из последних литераторов Русского Просвещения, Измайлов в 1802 году вступил в Вольное общество любителей словесности. В 1809—1810 годах издавал со своим другом и единомышленником Александром Беницким журнал «Цветник». Затем участвовал в издании «Санкт-Петербургского вестника» (1812) и «Сына отечества» (1817). С 1818 по 1826 год занимался изданием журнала «Благонамеренный».
С 1805 года Измайлов публиковал свои грубоватые басни с плутовским оттенком. Зачастую они содержат жанровые зарисовки из быта чиновников, купцов и разночинцев. По оценке Виссариона Белинского, эти басни «…отличаются истинным талантом и пленяют какою-то мужиковатою оригинальностию»[1]. В число трудов Измайлова входит также теоретическая работа о басне — «О рассказе басни» и «Разбор басен».
Басням родственны стихотворные сказки «Шут в парике» (сатира на писателей-классицистов и «Беседу любителей русского слова»), «Утопленница», «Снежный ребёнок».
В юности Измайлов писал также прозу в вольтеровской традиции. Морализаторские повести «Ибрагим и Осман» и «Бедная Маша» типологически близки к повестям Беницкого. Едва ли не первый в России роман воспитания «Евгений, или Пагубные последствия дурного воспитания и сообщества» (1799—1801), по характеристике Дмитрия Мирского, «описывает порок с таким реалистическим вкусом, что критики склонны были сомневаться в искренности его моралистических устремлений»[2].
Ещё в 1878 году басня Измайлова «Осел и Конь» была переведена на азербайджанский язык. Перевод басни был сделан Гасаналиага ханом Карадагским и включён в учебник «Вэтэн дили».
Похоронен в Санкт-Петербурге на Тихвинском кладбище.