В семье Дарлингов трое детей-погодков. Старшая — Венди, затем идёт Джон, а затем Майкл. У них необычная няня — большая чёрная собака-водолаз по имени Нэна. Однажды вечером, зайдя в спальню к уже лежавшим в постелях детям, миссис Дарлинг видит, как в окошко влетает мальчик, а вслед за ним — странное светящееся пятнышко. От удивления она вскрикивает, на крик прибегает Нэна. Мальчишке удаётся выпорхнуть в окно, но в зубах Нэны остаётся его тень! Миссис Дарлинг свёртывает её и кладёт в ящик комода.
Через несколько дней миссис и мистер Дарлинг собираются в гости. В спешке мистер Дарлинг сталкивается с Нэной, и на его брюках — вот беда! — остаётся шерсть. Мистер Дарлинг выгоняет Нэну во двор и сажает её на цепь. Как только родители уходят из дома, к детям прилетает маленький огонёк — это фея Динь-Динь, она ищет тень. Следом за ней появляется Питер Пэн. По знаку Динь-Динь (фея не умеет говорить, она издаёт мелодичный звон) Питер обнаруживает тень и пробует прикрепить её обратно, но ничего не выходит. Питер начинает плакать, и его рыдания будят Венди. Узнав, в чем дело, Венди пришивает тень к пяткам Питера. Это немножко больно, но он терпит. Почувствовав доверие к Венди, Питер рассказывает ей о себе: он удрал из дома, решив никогда не становиться взрослым. Он живёт на острове Нетинебудет вместе с потерянными мальчишками («когда ребёнок вываливается из колясочки, он отправляется в страну Нетинебудет»). Заодно выясняется кое-что относительно фей: оказывается, феи появляются на свет из детского смеха и у каждого ребёнка есть своя фея. Но стоит только кому-нибудь подумать «глупости, на свете нет никаких фей» — и фея погибает.
Холмс предположил, что первое слово второй и третьей записки — обращение к миссис Кьюбит, ИЛСИ. Таким образом он получил 3 буквы — И, Л, С. Далее обратил внимание на второе слово третьей записки — из 7 букв, третья и последняя — И. Из предположений о возможном смысле записи следовало, что это — ПРИХОДИ. Найденные буквы: П, Р, Х, О, Д. По мнению Холмса, четвёртую записку написала миссис Кьюбит. Всего одно слово: .И. О. Д. — НИКОГДА. Шерлок получил буквы: Н, К, Г, А. Теперь первая записка выглядела так: . .Д. С. А. СЛ. НИ. Аб и Слени — распространённые в Америке, соответственно, имя и фамилия. Первое слово — Я, второе — ЗДЕСЬ. Вся фраза — Я ЗДЕСЬ АБ СЛЕНИ. Новые буквы: Я, З, Е, Ь, Б. Вторая записка: Я .И.. .ЛРИД. А — Я ЖИВУ У ЭЛРИДЖА. Новые буквы: Ж, В, У, Э. Последняя записка Аба Слени: ИЛСИ ГО. ОВЬСЯ К С. ЕР. И — расшифровывается просто (ИЛСИ ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ). Полученные буквы: Т, М. Таким образом, в руках у Холмса оказались все 23 буквы. В произведении зашифрованы фразы (в хронологическом порядке): "Я здесь Аб Слени" "Илси я живу у Элриджа" (Аб Слени) - 17 знаков "Илси приходи" (Аб Слени) - 11 знаков "Никогда" (Илси Патрик) - 7 знаков "Илси готовься к смерти" (Аб Слени) - 19 знаков "Приходи немедленно" (Шерлок Холмс) - 17 знаков В переводе Чукотских использован алфавит из 23 знаков
Объяснение:
Больше я не буду никогда колдовать сказала она сама себе.Как же я буду колдовать, если волшебство у меня закончилось?И перестала колдовать.
время, и волшебница совсем перестала быть похожа на волшебницу. Встретив ее на улице, любой подумал бы, что это совершенно обыкновенная женщина. Может быть, даже учительница из соседней школы.Однажды вечером волшебница легла спать, и только начало ее клонить в дрему, как она поняла, что вовсе не лежит в своей теплой уютной кровати, а стоит у края обрыва. И вокруг темнота, и с одной стороны от нее непроглядная бездна, а с другой пламя всепоглощающего пожара. Волшебнице даже спать расхотелось от удивления и беспокойства. Правда, волшебница вскоре поняла, что в этом месте ей ничего не угрожает и что она в любой момент может спокойно вернуться в своё лежащее под одеялом тело. Ей стало любопытно, и она стала смотреть.Из пламени пожара вышла молодая девушка в боевых доспехах. Она едва передвигала ноги, и всё ее тело было черно от копоти и ожогов.Нужно ей подумала волшебница, глядя как девушка медленно идет по направлению к бездне. Вообще-то волшебница никогда не незнакомым существам, но в этой девушке почувствовалось ей что-то неимоверно родное.Но я ведь больше не волшебница, как я могу ей? – подумала волшебница.Но ведь больше ей здесь некому возразил чей-то голос.Верно, - подумала волшебница и побежала к девушке, которая от бессилия уже упала на колени.Я тебе, - сказала она и подхватила воительницу. Но как только руки волшебницы коснулись обожженного тела, девушка вдруг превратилась в большой камень. Обычный серый камень, только очень, очень тяжелый, - всё, что осталось от девушки.
Я должна её, - подумала волшебница, едва удерживая камень в своих ладонях. – Я знаю, я чувствую, что ей еще можно Надо только перенести ее через бездну.И хотя волшебница уже очень давно не пробовала летать, она шагнула в бездну – и полетела. А точнее, поплыла, потому что оказалось, что вовсе не пустота простиралась за краем обрыва, а – вода. Вода эта была настолько темной и неуловимой, что её едва ли можно было заметить, если не знать, что она там есть.
Плыть, да еще удерживая в руках тяжелый камень, было непросто, но волшебнице все же удавалось медленно продвигаться вперед.Интересно, куда я плыву? – подумала она. Ведь никаких других берегов видно не было. – И далеко ли еще?Я тебе добраться, - снова произнес чей-то голос, и волшебница почувствовала, что рядом в воде кто-то есть.То был огромный змей, и чешуя его отливала позеленевшим металлом.Взбирайся ко мне на спину, - предложил он.Волшебница раньше никогда не общалась с подобными существами, но чувствовала, что змей не обманет. Она забралась на спину к змею – и они стали плыть очень быстро.Скоро они доплыли до большого острова, состоявшего из темной скалы. Ничего, кроме той скалы, не было на этом острове.- Я живу в этом озере, - сказал змей, и дальше мне пути нет. Дальше тебе идти одной.
И змей уплыл, а волшебница осталась стоять одна на острове-скале.