М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
politovatanya1
politovatanya1
23.11.2021 04:34 •  Литература

Вопрос: "утратила ли свежесть новизны и современности пьеса фонвизина "недоросль"

👇
Ответ:
Макс917572
Макс917572
23.11.2021
Нет, не утратила.Произведение Фонвизина достойно уважения, однако нас и шокирует, что спустя 3 века наш мир не сильно поменялся.Ведь в мире всё еще есть такие люди, как Митрофанушка, как Госпожа Простакова и это меня ужасает.Казалось бы, время идет, жизнь кипит, поколения меняются, но в моральном плане изменений достаточно мало.Именно поэтому пьеса Фонвизина "Недоросль" всё еще современна, востребована и правдива.
4,6(26 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
vikatisenko1
vikatisenko1
23.11.2021
Оценка TibetanFox: 4 / 4.4 Признаюсь честно, что со "Стариком Хоттабычем" я сплоховала. Это одна из любимейших книжек детства, и я прекрасно знала, что у неё был ещё и так называемый "оригинал". То есть, я всегда читала версию пятидесятых годов, которую много издавали в Советской России. При этом я наивно думала, что "оригинал" тридцатых годов не так уж и сильно отличается от моего знакомого ибн Хоттаба. Но вот повсеместно стали печатать новую версию, которую я как-то совершенно случайно походя открыла в чьих-то гостях — и залипла. Потому что это две совершенно разные книги. Нет, конечно, в них примерно одинаковый посыл, один и тот же главный герой, всё тот же Хоттабыч... Но книги всё равно разные. В оригинале нет целой кучи любимых сцен. Вспомните, например, как уморительно Волька отвечает чепуху про Индию,…
4,6(75 оценок)
Ответ:
narutogovno
narutogovno
23.11.2021
Рассказ В. Г, Распутина «Уроки французского» начинается с посвящения учительнице, поэтому становится понятным, по­чему образ учительницы французского языка Лидии Михай­ловны занимает наравне с образом главного героя центральное место. 

Мне кажется, что Лидия Михайловна принадлежит к людям, которые в своей жизни выше всего ставят не профессиональ­ную принадлежность, а сохранение качеств, которые и делают человека Человеком с большой буквы. Молодая и не слишком красивая, она уверена в себе и любит предмет, который препо­дает.[sms]Наблюдательность и внимательность к своим ученикам учительнице выделить из общей массы пятиклассников мальчика, который ради получения знаний был готов терпеть многие лишения и жестоко голодать, несмотря на малокровие и общую ослабленность. Лидия Михайловна правильно поняла проблемы героя. Она умела ценить в других честность, гордость, трудолюбие и целеустремленность. Вообще Лидия Михайловна считала, что «для учителя, может быть, самое важное — не при­нимать себя всерьез, понимать, что он может научить совсем немногому». 

Как осторожно действовала учительница, стараясь хоть чем-то своему нуждающемуся ученику и вместе с тем не задеть его гордость, не обидеть, не унизить своей Эта раскрывать для себя внутренний мир другого человека и избавля­ла ее от той жестокости, которая «становится с годами чуть ли не профессиональным признаком учителей, даже самых добрых и мягких по натуре». 

Меня восхитил поступок Лидии Михайловны: она решилась Играть на деньги с учеником, чтобы тот получил возможность на честно выифанные копейки покупать себе молоко. Она рискова­ла не только своей репутацией, но и достойным местом работы, кормящем ее в тяжелые послевоенные годы. 

Очень жаль, что из-за скандального разоблачения запрет игры учительнице французского пришлось уехать из города. Однако те семена, которые она своим упорством, добротой и трудами посеяла в чуткое сердце главного героя, обильно прорастут и дадут чудесные плоды. 
4,7(46 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ