Повествование ведется от лица офицера, бывшего свидетелем описываемых событий. Первая часть повести изображает жизнь армейских офицеров. Утро начиналось с ученья, затем – обед, вечером – пунш и карты. Офицеры собирались друг у друга, и «кроме своих мундиров» ничего не видели. Но среди офицеров везде и всегда был человек, не принадлежавший военному обществу. Его звали Сильвио. Крутой нрав, злой язык, опытность – все вышеперечисленное давало ему «многие преимущества» перед другими. Когда-то он служил в гусарах, но потом по известной причине ушел в отставку – его окружала какая-то тайна, несомненно, и она служила причиной его притягательности. Жил Сильвио бедно, а единственной роскошью его «бедной мазанки» была богатая коллекция пистолетов. По несколько раз в день Сильвио стрелял из одного из своих пистолетов, отчего все стены его комнаты были «источены пулями». Однажды несколько офицеров обедали у Сильвио. Было много выпито, стали играть в карты. Среди прочих офицеров находился новый, недавно переведенный откуда-то офицер. Он совсем не знал Сильвио, и во время игры у них из-за чего-то возник спор. В результате офицер схватил медный шандал и запустил им в Сильвио. Тот едва успел отклониться. Все ждали, что будет дальше. Но Сильвио всего лишь попросил офицера покинуть дом. На следующий день многие ждали дуэли между офицером и Сильвио, но ничего не произошло. Это повторилось и позже. Пояснений Сильвио никому не дал. Но это не очень изменило отношение окружающих к нему. Один лишь офицер, от лица которого автор рассказывает эту историю, был расстроен: ему казалось проявлением некой трусости со стороны Сильвио оставить все таким образом, как было…
Может : такой интересный персонаж, который высекает своим копытцем драгоценные камни или золото, встречается не только в преданиях, но и в сказаниях других народов. например, в индийской сказке "золотая антилопа", золотые монеты доставались лишь тому человеку, какой действительно в них нуждался, и который имел доброе сердце. так и в этом случае. даренке и коковане жилось бедно, а хризолиты серебряного копытца были наградой за то, что они не ропщут на судьбу, а всегда усердно и упорно продолжают трудиться, и при любой возможности - готовы поделиться куском хлеба с окружающими обездоленными людьми.
Вряде случаев вам нужно будет отменить транзакцию, например, из-за потери или повреждения товара, или если вы допустили ошибку в объявлении о продаже. если товар был продан, но сделка не может быть завершена, вы можете договориться с покупателем об отмене транзакции. когда транзакция будет отменена, вы, возможно, сможете получить возмещение сбора с окончательной стоимости товара в подобных ситуациях при отмене транзакции: - в отношении покупателя не предпринимается никаких мер. - отмена транзакции будет учтена в показателе процент ошибок при оценке ваших показателей работы продавца, если это произошло по причине отсутствия товара на складе или невозможности отправить товар. если запрос об отмене транзакции сделал покупатель и в разделе сообщения в мой ebay есть соответствующее письмо, отмена транзакции не учитывается в показателе процент ошибок. в случае если покупатель не оплатил товар, порядок действий будет отличаться. узнайте больше о том, что делать, если покупатель не оплатил товар здесь
Первая часть повести изображает жизнь армейских офицеров. Утро начиналось с ученья, затем – обед, вечером – пунш и карты. Офицеры собирались друг у друга, и «кроме своих мундиров» ничего не видели. Но среди офицеров везде и всегда был человек, не принадлежавший военному обществу. Его звали Сильвио. Крутой нрав, злой язык, опытность – все вышеперечисленное давало ему «многие преимущества» перед другими. Когда-то он служил в гусарах, но потом по известной причине ушел в отставку – его окружала какая-то тайна, несомненно, и она служила причиной его притягательности. Жил Сильвио бедно, а единственной роскошью его «бедной мазанки» была богатая коллекция пистолетов. По несколько раз в день Сильвио стрелял из одного из своих пистолетов, отчего все стены его комнаты были «источены пулями».
Однажды несколько офицеров обедали у Сильвио. Было много выпито, стали играть в карты. Среди прочих офицеров находился новый, недавно переведенный откуда-то офицер. Он совсем не знал Сильвио, и во время игры у них из-за чего-то возник спор. В результате офицер схватил медный шандал и запустил им в Сильвио. Тот едва успел отклониться. Все ждали, что будет дальше. Но Сильвио всего лишь попросил офицера покинуть дом. На следующий день многие ждали дуэли между офицером и Сильвио, но ничего не произошло. Это повторилось и позже. Пояснений Сильвио никому не дал. Но это не очень изменило отношение окружающих к нему. Один лишь офицер, от лица которого автор рассказывает эту историю, был расстроен: ему казалось проявлением некой трусости со стороны Сильвио оставить все таким образом, как было…