я люблю читать народные сказки. сказки бывают волшебные, бытовые и сказки о животных. больше всего мне нравятся волшебные сказки, потому что в них есть волшебные предметы. на уроке мы читали волшебную сказку «царевна-лягушка» и я хочу рассказать о ней.
в сказке говорится о царе, у которого было три сына. когда пришло время им жениться, то они пустили по стреле. у старшего и среднего брата стрелы попали к генеральской и купеческой дочерям. а ивану-царевичу сначала не повезло. его стрелу поймала лягушка. иван-царевич сначала расстроился, а потом взял в жены лягушку. когда царь-отец решил проверить своих невесток, лягушка превратилась в василису прекрасную. она ивану-царевичу. она сшила красивую рубашку, испекла чудесный хлеб. царь был доволен ее подарками. а когда царь позвал сыновей с женами на , лягушка сняла свою лягушачью кожу и превратилась в прекрасную девушку. но иван-царевич раньше ушел с и сжег лягушачью кожу. василиса расстроилась и сказала: «ах, иван-царевич! почему ты не подождал немного, была бы я твоя навек! » а затем она исчезла.
пришлось ивану-царевичу искать василису прекрасную. по дороге он встретил старичка-лесовичка, который дал ему волшебный клубок. волшебный клубок показывал ивану-царевичу дорогу в царство кощея. иван-царевич был добрый. когда он шел по тропинке, он разным зверям. а затем звери ивану-царевичу. медведь свалил многовековой дуб, на котором висел сундук с иглой кощея. заяц увидел, что из сундука выбежал другой заяц и догнал его. селезень поймал утку, которая вылетела из зайца. а когда иван-царевич уронил кощеево яйцо в воду, щука нашла его и принесла ивану-царевичу.
сказка заканчивается хорошо. иван-царевич разбил яйцо и сломал иглу. так кончилось царство кощея. а иван-царевич и василиса прекрасная жили долго и счастливо.
Не случайно Белинский назвал роман «Евгений Онегин» «энциклопедией русской жизни». Любовная переписка русских дворян нашла отражение в пушкинском шедевре.
В контексте романа в стихах письмо Татьяны и письмо Онегина представляют собой относительно самостоятельные тексты. Автор старается убедить читателя в том, что в произведении приведены подлинные письма: «Письмо Татьяны предо мною; Его я свято берегу», или «Вот вам письмо его точь-в-точь». Скорее всего, именно с целью создать видимость «чужого» текста оба письма написаны иначе, чем главы романа. Пушкин, создавший особую строфику романа и мастерски овладевший «онегинской строфой», лишает тексты писем этой прекрасной черты. Письма двух главных героев этой уже ставшей классическим образцом для подражания любовной истории (почти все романы И.С. Тургенева варьируют фабулу – «она его полюбила – он ее отверг; он осознал свою ошибку, но нечто мешает им быть вместе») существуют как текст в тексте, этим определяется их особенность и своеобразие оформления. Например, перед каждым посланием Пушкин дает заголовок – «Письмо Татьяны к Онегину», «Письмо Онегина к Татьяне».