Автор : Александр Сергеевич Пушкин
Название : "Песнь о вещем Олеге"
Жанр : , хотя можно увидеть и элементы исторической песни, да и сам автор именно так определяет свое произведение – «песнь».
Тема : основная тема, на которой, собственно, и строится сюжет, - тема предопределенности судьбы и свободы выбора.
Главные герои : вещий Олег, волхв и конь
Устаревшие слова и их современный перевод : на врата - на воротах ; могущему - могучему ; по бранному полю - по полю сражения ; чело - лоб ; обрек - обрекла ; позлащенное - позолоченное ; брега - берега ; гробовая змея - смертельно ядовитая змея.
Чему учит произведение : песня учит доверять предсказателям и астрологам, потому что в их словах есть правда. Учит не пытаться избежать предначертанного судьбой. Учит не смеяться над тем, чего не понимаешь. Учит понимать, что в мире много тайн, не раскрытых учеными.
Чему произведение научило меня : это произведение научило меня, что нужно уметь смириться с судьбой, не пытаясь её изменить.
В основе сюжета “Ревизора” лежит типично комедийное несоответствие: человека принимают не за того, кем он является на самом деле. Но, в отличие от своих предшественников, Гоголь решает эту ситуацию по-новому.
Хлестаков ни за кого себя не выдает. Чиновников обмануло чистосердечие Хлестакова. Опытный плут навряд ли провел бы городничего, который “мошенников из мошенников обманывал”. Именно непреднамеренность поступков Хлестакова сбила с толку городничего.
В “Ревизоре” нет внешних толчков к развитию действия. Как ни парадоксально, основным импульсом развития комедии является страх чиновников. Чувство страха превращает раздираемый внутренними противоречиями город в единый организм. Это же чувство делает всех жителей города чуть ли не братьями. Оказывается, не родство душ, не общность интересов, а только страх сплотить этих людей.
Происходящее выявляло в людях их истинное уродливое и смешное лицо, вызывало смех над ними, над их жизнью, которая была жизнью всей России. “Над собою смеетесь” — это ведь обращено в хохочущий зрительный зал.
Гоголь смеется как над всем уездным городом в целом, так и над его отдельными обитателями, над их социальными пороками. Беззакония, казнокрадство, взяточничество, корыстные мотивы вместо заботы об общественном благе — все это показано в “Ревизоре” в виде тех общепризнанных форм жизни, вне которых управители не мыслят себе своего существования.
Так, отдавая спешные приказания к приему ревизора, городничий путает слова: “Пусть каждый возьмет в руки по улице, — черт возьми, по улице! — по метле...”
Минуту спустя он хочет надеть вместо шляпы бумажный футляр.
В записке, полученной Анной Андреевной от мужа, содержится забавная путаница: “Я ничего не понимаю, к чему же тут соленые огурцы и икра?”
Квартальные, которым городничий указывает на лежащую на полу бумажку, “бегут и снимают ее, толкая друг друга впопыхах”.
Поздравляя Анну Андреевну с “обручением” дочери, Бобчинский и Добчинский “подходят в одно время и сталкиваются лбами”.
Вот и все подобные сцены и подробности. И мы видим, что эти смешные “цепляния” — скорее сопутствующие тона к основному мотиву. Они характеризуют атмосферу спешки, неразберихи, страха. Комическое Гоголя, как правило, вытекает из характеров героев.
Автор, равно как и читатели, смеется также “над несоответствиями характеров людей и их положением в обществе”, над несоответствием между тем, что персонажи думают и что говорят, между поведением людей и их мнением. Так, к примеру, чиновники с женами, пришедшие поздравить городничего и Анну Андреевну с прекрасной партией дочери, в глаза льстят, про себя же отзываются о городничем весьма нелестно: “Не судьба, батюшка, судьба-индейка; заслуги привели к тому. (В сторону.) Этакой лезет всегда в рот счастье”.