М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
elenaivanovad
elenaivanovad
26.02.2023 22:17 •  Литература

Іть будь ласка скласти речення з словом грузин, чумак, француз(можна з 1 словом із цих слів скласти речення).

👇
Ответ:
KaRaIcHiTaN
KaRaIcHiTaN
26.02.2023
Грузин приïхав з Грузiï
Французы дуже люблять багет
Чумак привiз подарунки родичям
4,7(31 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
dayanaazimbaevа
dayanaazimbaevа
26.02.2023
Шкура неубитого медведя
Когда кто-то строит ни на чем не обоснованные расчеты, про него можно сказать: «Он делит (или продает) шкуру не­убитого медведя». Эта поговорка стала у нас употребительной после перевода на русский язык басни французского бас­нописца Лафонтена (1621 - 1695) «Медведь и два охотника».

Первая же встреча самонадеянных и недалеких юнцов с медведем - предметом их охотничьих надежд - окончилась для них плачевно. Один с трудом улепетнул от косолапого, а другой лишился чувств, как только медведь к нему под­ступил.

И вот финал:
Товарищ у него спросил:
«Скажи, что на ухо тебе он говорил?»
- Что по порядку должно
Медведя наперед убить.
А после этого уж можно
И мех продать и пить.

Значит, что же, поговорка возникла из этой басни? Дело осложняется тем, что во Франции, кроме басни, есть и очень близкая к ней пословица с таким же назиданием-моралью: «Не следует продавать шкуру медведя, пока он еще не убит». Более того: точно такая же пословица, а рядом с ней и ходя­чее выражение «продавать шкуру, не убив медведя» существу­ют и в Германии. А это убедительно свидетельствует в поль­зу той версии, по которой не французская пословица выросла из лафонтеновской притчи, а, наоборот, веселый «Ванюша Лафонтен» (так назвал его Пушкин) использовал в своей басне маленький шедевр народного творчества своей страны.

А как же с нашей поговоркой? Да она звучит как-то не по-народному, несколько книжно, искусственно. Может быть, она и впрямь появилась у нас в качестве заим­ствования с Запада?
4,6(85 оценок)
Ответ:
Yaroslava0111
Yaroslava0111
26.02.2023
Краткое содержание: Четверо злых волшебников решили вернуть себе молодость. Но для этого им было необходимо найти людей, бесцельно растрачивающих свое время. Удача улыбнулась им в лице четверых безалаберных школьников. Из-за колдовства школьники постарели, а волшебники превратились в детей. Но у превращенных остался шанс — до заката солнца они должны были найти избушку волшебников и перевести стрелки волшебных часов назад

Главные герои:
Ученики : Петя Зубов, Вася Зайцев, Надя Соколова, Маруся Поспелова .Злые волшебники : Пантелей Захарович, Марфа Васильевна, Ольга Капитоновна, Сергей Владимирович .
4,6(62 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ