«Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и купца Калашникова» была написана М.Ю. Лермонтовым в 1837году. Создание это произведения относится к периоду творческой зрелости поэта. Это первая поэма, которую опубликовал поэт. Поэма является стилизацией русского фольклора в большой эпической форме. По жанру и художественному своеобразию она оказалась единственной в своем роде и не получила продолжения ни в творчестве её автора, ни у других поэтов. Не было у “Песни...” перекличек и с предыдущими произведениями Лермонтова. После чтения поэмы остаётся чувство, что мы прочитали не литературное произведение, а прослушали историческую народную песню, пропетую гуслярами. Поэма Лермонтова названа песней, так как поэт создаёт произведение, очень близкое по содержанию, форме и по духу к русским народным историческим песням. Работая над «Песней про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Михаил Юрьевич Лермонтов изучал сборник былин Кирши Данилова и другие публикации фольклора. Источником поэмы может быть признана историческая песня «Кастрюк Мастрюкович», в которой рассказывается о героической борьбе человека из народа против опричника Ивана Грозного. Однако Лермонтов не копировал народные песни механически. Лермонтов стремился приблизить поэму к эпическим фольклорным сказаниям. Гусляры, тешащие «Песнью» «доброго боярина и боярыню его белолицую», играют важнейшую роль в структуре поэмы. Авторского голоса читатель не слышит, перед ним как бы произведение устного народного творчества. Жанр своего произведения Лермонтов определил как песню. И действительно здесь многое напоминает песню: и троекратное повторение, свойственное произведениям русского фольклора, и традиционное обращение с хвалебными словами к хозяевам дома:
Ай, ребята, пойте – только гусли стройте! Ай, ребята, пейте – дело разумейте! Уж потешьте вы доброго боярина И боярыню его белолицую!
«Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич!» – звучит под сводами боярского дома пожелание благополучия. Голос гусляра звучит удивительно громко. И полилась протяжная песня, похожая на долгую дорогу гусляра от села к селу, от города к городу. Гусляров почитали на Руси, во многих народных песнях, былинах и сам князь подносил чарку «меду пенного» и усаживал их за «дубов стол, к зелену вину». И никто не мог заставить гусляров говорить неправду, были они своего рода «гласом народным». Центральной темой «Песни про купца Калашникова» становится борьба добра и зла, борьба Правды и Кривды. В заглавии лермонтовского произведения обозначены три действующих лица: Иван Васильевич – вершитель судеб на земле, Калашников – носитель Правды. Особняком от них стоит молодой опричник («опричь» – «особо»). При этом сразу нельзя сказать, что Кирибеевич – это воплощенное злодейство. Он полюбил замужнюю женщину, и любовь эта перевернула все в душе верного царского слуги. Он мучится от тоски и безысходности, а может быть, и от угрызений совести. Не случайно гусляры говорят о нем: «лукавый раб». Фольклорная основа поэмы Лермонтова чувствуется во всем, буквально в каждой фразе. Все герои, их действия и поступки во многом похожи на героев народного эпоса. Например, Лермонтов восхищается Аленой Дмитриевной, для которой позор имени страшней личной обиды. Для нее суд любимого мужа превыше всего:
«…Государь ты мой, красно солнышко, Иль убей ты меня, или выслушай! Твои речи – будто острый нож; От них сердце разрывается. Не боюся смерти лютыя, Не боюся я людской молвы, А боюся твоей немилости… Ты не дай меня, свою верную жену, Злым охульникам в поругание…»
В поэме мы встречаем такие художественные приемы, как использование традиционных эпитетов (“вино сладкое, заморское”, “очи соколиные”), сравнений, синтаксических повторов, параллелизмов, инверсий, прямого отрицания (“Не сияет на небе солнце красное, Не любуются им тучки синие: То за трапезой сидит во златом венце Сидит грозный царь Иван Васильевич”). Все эти приемы мастерски воспроизводят русский фольклорный поэтический стиль. В духе русской словесности даже синтаксическая конструкция с лишним союзом “и”:
Уж как завтра будет кулачный бой На Москве-реке при самом царе, И я выйду тогда на опричника. Произведение «Песня про купца Калашникова» пронизано народной поэтикой. Оно представляет собой отражение и воспроизведение поэтом стиля народной поэзии – ее мотивов, образов, красок, приемов песенного народного творчества.Это уникальное произведение Лермонтова и всей русской литературы. Оно по праву считается шедевром русской национальной классики
Здравствуй, моё недалекое будущее! Знаешь, один мудрый человек сказал: счастье - это не жизнь без забот и печалей, это состояние души. А другой добавил: хочешь быть счастливым - будь. Я из тех, кто хочет быть счастливым, а поэтому обязательно буду. Я уже и теперь счастлив. Мое счастье в здоровых и молодых родителях, крепкой и дружной семье, в возможности получить хорошее образование. Но настанет такое время, когда мое счастье будет зависеть только от меня самого, и ни от кого более. Тогда я смогу быть счастливым, если моя страна будет сильной, свободной, мирной и независимой. Если во главе моей страны будут находиться мудрые правители. Если они будут принимать решения поддерживать благосостояние, здоровье, работо моего народа на высоком уровне. Я буду счастлив, если буду уверен, что люди придут мне на в трудной жизненной ситуации, что бы со мной ни случилось. Я смогу быть счастливым, если сам я буду кому-то нужен, если буду нужен тому, кто нужен мне, если буду любить и быть любимым. И я готов потрудиться для того, чтобы достичь своего счастья, и, если я этого хочу, то я этого добьюсь!
Война. Пять букв, а сколько страшного смысла , смертей и боли за ним спрятано . Война. Сколько жизней она унесла бесследно и безвозвратно? Скольких она не пощадила ввергнув в пучину боли и страдания ? Сколько? Сколько?? Война - это прямой синоним , которым можно было бы описать ад. Давайте вспомним имена четырех всадников Апокалипсиса ? Голод, Смерть, Чума и ВОЙНА. Опять война. От нее не скрыться ? Не убежать? Разве путь насилия , боли и страдания привести нас к светлому и столь желанному будущему? Нет. Это путь, ведущий в тупик, заставляющий нас ходить по кругу против часовой стрелки эволюции. Войны оставляют в нашем сердце раны с гниющими и рваными краями. Тело народа испещрено болезненными язвами от которых нет лекарства. Их нельзя помазать зеленкой или прикрыть красивой одеждой . Они светятся , обнажая нас. В 1941 году всадник Война оставил внутри нас новую рану. Самую глубокую и болезненную. Рану , боль от которой не перебить даже самым дорогим обезболивающим . В книге Ростовской писательницы "Где мои 13 лет?"повествование ведется от первого лица , от самого автора ,как дневник памяти о пяти самых ужасных годах ее жизни . Так получилось , что война , не жалеющая никого и не останавливаясь ни перед чем - застает девочку в момент ее самого рассвета , в момент детства- в 13 лет . В этой книге мы не увидем ужасов войны.. Главная героиня не ходила в атаки,не стреляла во врагов , не добывала никаких сведений ... Война нам предоставлена в качестве голоса народа , которому не суждено утихнуть. Люди, одно время жившие мирно ,в то же мгновение оказываются на "обочине" спокойной жизни . Их жизнь полна гниющего и липкого страха внутри - быть убитыми . Девушка вспоминает , как приходилось прятаться от фашистов шкафу , боялись , и просто жили . За каких то пару страниц девочка превращается в "старуху". Ее уже ничем не удивишь . Она выросла и детство кончилось. Ребенок с сердцем старика - это не редкость в военное время . В произведении "Сын полка" крестьянский парнишка Ваня Солнцев рано сиротеет .Война убивает его родителей , детство, рушит дом.. и он примыкает к военному полку , становясь "сыном полка", совершая подвиги с ними на уровне .Им движет одно желание - победить врага, вернуть вновь чистое небо над головой. Война воспитала в Ване мужчину , но совсем убила ребенка. Зачем нам нужна война? Она не принесла счастья в не принесла счастья и в будущем ? Зачем нам дети с сердцами стариков? Зачем? Война. Пять букв. Миллионы смертей . Тысячи искалеченных судеб. Реки крови. Люди- это игрушки в руках слуг ада. Если в эти игрушки вложить острое железо или безперезарядки палящие автоматы ,то они пойдут убивать . Убивать среду своего обитания . Убивать животных. Убивать друг друга. Убивать себя, прогнивая изнутри. Мы живем в мире , где не осталось ни одного свободного пространства , куда не впиталась бы кровь . Мы живем так , как жить не должны ! "Убейте войну, прокляните войну, люди Земли!"
«Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и купца Калашникова» была написана М.Ю. Лермонтовым в 1837году. Создание это произведения относится к периоду творческой зрелости поэта.
Это первая поэма, которую опубликовал поэт. Поэма является стилизацией русского фольклора в большой эпической форме. По жанру и художественному своеобразию она оказалась единственной в своем роде и не получила продолжения ни в творчестве её автора, ни у других поэтов. Не было у “Песни...” перекличек и с предыдущими произведениями Лермонтова.
После чтения поэмы остаётся чувство, что мы прочитали не литературное произведение, а прослушали историческую народную песню, пропетую гуслярами. Поэма Лермонтова названа песней, так как поэт создаёт произведение, очень близкое по содержанию, форме и по духу к русским народным историческим песням.
Работая над «Песней про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Михаил Юрьевич Лермонтов изучал сборник былин Кирши Данилова и другие публикации фольклора. Источником поэмы может быть признана историческая песня «Кастрюк Мастрюкович», в которой рассказывается о героической борьбе человека из народа против опричника Ивана Грозного. Однако Лермонтов не копировал народные песни механически.
Лермонтов стремился приблизить поэму к эпическим фольклорным сказаниям. Гусляры, тешащие «Песнью» «доброго боярина и боярыню его белолицую», играют важнейшую роль в структуре поэмы. Авторского голоса читатель не слышит, перед ним как бы произведение устного народного творчества.
Жанр своего произведения Лермонтов определил как песню. И действительно здесь многое напоминает песню: и троекратное повторение, свойственное произведениям русского фольклора, и традиционное обращение с хвалебными словами к хозяевам дома:
Ай, ребята, пойте – только гусли стройте!
Ай, ребята, пейте – дело разумейте!
Уж потешьте вы доброго боярина
И боярыню его белолицую!
«Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич!» – звучит под сводами боярского дома пожелание благополучия. Голос гусляра звучит удивительно громко. И полилась протяжная песня, похожая на долгую дорогу гусляра от села к селу, от города к городу. Гусляров почитали на Руси, во многих народных песнях, былинах и сам князь подносил чарку «меду пенного» и усаживал их за «дубов стол, к зелену вину». И никто не мог заставить гусляров говорить неправду, были они своего рода «гласом народным».
Центральной темой «Песни про купца Калашникова» становится борьба добра и зла, борьба Правды и Кривды. В заглавии лермонтовского произведения обозначены три действующих лица: Иван Васильевич – вершитель судеб на земле, Калашников – носитель Правды. Особняком от них стоит молодой опричник («опричь» – «особо»). При этом сразу нельзя сказать, что Кирибеевич – это воплощенное злодейство. Он полюбил замужнюю женщину, и любовь эта перевернула все в душе верного царского слуги. Он мучится от тоски и безысходности, а может быть, и от угрызений совести. Не случайно гусляры говорят о нем: «лукавый раб».
Фольклорная основа поэмы Лермонтова чувствуется во всем, буквально в каждой фразе. Все герои, их действия и поступки во многом похожи на героев народного эпоса. Например, Лермонтов восхищается Аленой Дмитриевной, для которой позор имени страшней личной обиды. Для нее суд любимого мужа превыше всего:
«…Государь ты мой, красно солнышко,
Иль убей ты меня, или выслушай!
Твои речи – будто острый нож;
От них сердце разрывается.
Не боюся смерти лютыя,
Не боюся я людской молвы,
А боюся твоей немилости…
Ты не дай меня, свою верную жену,
Злым охульникам в поругание…»
В поэме мы встречаем такие художественные приемы, как использование традиционных эпитетов (“вино сладкое, заморское”, “очи соколиные”), сравнений, синтаксических повторов, параллелизмов, инверсий, прямого отрицания (“Не сияет на небе солнце красное, Не любуются им тучки синие: То за трапезой сидит во златом венце Сидит грозный царь Иван Васильевич”). Все эти приемы мастерски воспроизводят русский фольклорный поэтический стиль. В духе русской словесности даже синтаксическая конструкция с лишним союзом “и”:
Уж как завтра будет кулачный бой
На Москве-реке при самом царе,
И я выйду тогда на опричника.
Произведение «Песня про купца Калашникова» пронизано народной поэтикой. Оно представляет собой отражение и воспроизведение поэтом стиля народной поэзии – ее мотивов, образов, красок, приемов песенного народного творчества.Это уникальное произведение Лермонтова и всей русской литературы. Оно по праву считается шедевром русской национальной классики