В своей учительской практике я обращаюсь к рассказу «В прекрасном и яростном мире» примерно с конца 80-х годов; как показывает опыт, произведение это вполне доступно пониманию шестиклассников.
На его изучение, по моему мнению, следует отвести не менее двух часов.
В ходе первого занятия ребята знакомятся со статьёй о Платонове, помещённой в учебнике. Чтобы расширить круг представлений о художнике, привлекаю дополнительные материалы из следующих источников: Васильев В. В. Андрей Платонов. Очерк жизни и творчества (Б-ка «Любителям российской словесности»). М.: Современник, 1990; Ласунский О. Г. Житель родного города. Воронежские годы Андрея Платонова. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1999; Андрей Платонов: Воспоминания современников. Материалы к биографии. М., 1994; Задонский Н. Интересные современники. Любопытная старина. Воронеж, 1975.
Заранее даю ученикам индивидуальные задания: подготовить краткие сообщения о детстве писателя и годах учёбы, о первых шагах на литературном поприще, об участии в гражданской и Великой Отечественной войнах. В излишних биографических подробностях, безусловно, нет нужды, но сведения о том, как началась для Платонова взрослая, трудовая жизнь (а это, по его собственному признанию, произошло, когда ему было всего двенадцать лет), о том, как он работал в железнодорожных мастерских и на паровозе машиниста, важны в контексте данного урока.
На этом же занятии начинаем читать рассказ «В прекрасном и яростном мире». Дома учащиеся завершают чтение и выполняют устные задания из учебника по указанию учителя.
Весь второй урок всецело посвящаю анализу художественного текста.
Рассказ «В прекрасном и яростном мире» имеет подзаголовок «Машинист Мальцев», указывающий на то, что в центре авторского внимания находится изображение человеческой личности.
Обратимся к самому началу рассказа. “В Толубеевском депо, – сообщает повествователь, – лучшим паровозным машинистом считался Александр Васильевич Мальцев. Ему было лет тридцать, но он уже имел квалификацию машиниста первого класса и давно водил скорые поезда”.
ответ:
на свете, чем приготовиться лететь на юг, а отправиться на север! вообразите себе, что вы собрали чемодан, положили туда плавки, акваланг, маску и ласты, надели шорты и шлепанцы и сели в поезд, а поезд едет на север, в район вечной мерзлоты… хороши же вы там будете в плавках, акваланге, маске и ластах! все белые медведи и нерпы просто умрут от хохота. а пушинки… они, конечно, чемоданов никаких не собирают, но и они настраивают себя на южные широты, радуются солнцу и всему прочему, что их там ждёт… потому не -то им приятно будет вдруг очутиться на ледяном ветру при температуре сорок градусов ниже нуля! вот пушинки и пытались сейчас уловить направление ветра, чтобы уж заранее знать, куда их понесёт… между тем главнокомандующая пушинка, подождав немного, продолжила: — прекрасно! теперь, когда вы посмотрели на происходящее вокруг, вы, наверное, согласитесь со мной, если я скажу: это безобразие. нигде никакого порядка — и множества пушинок просто мечутся в разные стороны, как безумные, совершенно не отдавая себе отчета в том, что это некрасиво. пушинки на покинутом ею одуванчике дружно молчали, и, вспомнив пословицу «молчание — знак согласия», главнокомандующая пушинка победоносно закончила: — такому безобразию пора положить конец. пушинки с нашего одуванчика призваны показать всему миру, как должна вести себя в воздухе любая уважающая себя пушинка и что такое настоящий порядок. сейчас, когда вы покинете одуванчик, я приказываю вам вы строиться в четыре колонны по одной, после чего замереть по стойке «смирно». когда настанет время, я скомандую каждой колонне по отдельности, в каком направлении — северном, южном, западном или восточном — ей двигаться, после чего каждая из колонн организованно полетит в указанном направлении, строго соблюдая очерёдность. все должны лететь в затылок друг другу, стараясь сохранять одинаковое расстояние между отдельными пушинками в колоннах — не запаздывая и не залетая вперёд. смотреть по сторонам на другие пушинки запрещается. сказав так, главнокомандующая пушинка чуть не задохнулась: шутка ли — произнести такую длинную и последовательную речь, когда ты всего-навсего маленькая пушинка… пусть и главнокомандующая! едва отдышавшись, она обвела взором вверенные ею самой её же командованию пушинки и добавила: — невыполнение приказа ведёт к лишению свободы сроком до пяти лет. что уж она имела в виду, говоря так… и вообще — что она имела в виду, отдавая свои распоряжения, остаётся загадкой. впрочем, пушинки всё равно не слышали ни единого из её слов, поскольку ветер неумолимо приближался к одуванчику— и, стало быть, до новой жизни, полной самых необыкновенных событий, оставались считанные секунды. …вот он и налетел, долгожданный ветер! и в тот же миг одуванчик опустел: сорванные ветром пушинки понеслись кто куда: с радостью — если направление полёта было угадано правильно… или с грустью, если кому-то пришлось лететь в противоположную сторону. правда, таких оказалось мало: у пушинок обычно всё-таки довольно хорошо развита интуиция! — стойте! — надрывалась тем временем главнокомандующая пушинка, которую и саму несло куда-то… причем совсем уж не пойми куда. — ни с места! вы все будете наказаны-ы-ы… наверное, если бы у неё было ружьё, она даже начала бы стрелять — по крайней мере, в воздух. но, к счастью, ни у одной из пушинок в мире — даже среди главнокомандующих — не бывает ружей. e-reading.club