М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
tatiana85gandzii
tatiana85gandzii
23.08.2022 14:16 •  Литература

Предания как жанр народа прозы. 'о пугачеву", о покорении сибири ермаком".

👇
Ответ:
kseniaflrsova72
kseniaflrsova72
23.08.2022

Предание «О покорении Сибири Ермаком» повествует о далеких событиях 16 века. Начало предания почти сказочное: «Услыхал царь Иван, что за Уралом лежит земля богаче той, которая ему подвластна». И с тех пор не стало покоя Ивану Грозному, захотел он Сибирь присоединить к своим землям, но как — не знал. Мучился этим вопросом царь так, что занемог и «слег в постель». Бояре не могли государю. По плечу решить такой вопрос оказалось простому слуге. Он подсказал царю имя человека, который будет «храбрый да удалый, кто смерти не боится, кого молния не ударит и гром не оглушит». Именно этот слуга смог найти казака Ермака Тимофеевича на бескрайних российских просторах. Прибыл Ермак к Ивану-царю, согласился пойти в Сибирскую землю и отвоевать ее для своего государства у хана КучУма. С тех пор вошла Сибирь в Московское государство.

Совсем иное по форме предание «О Пугачеве». В нем нет сказочности, скорее, это бытовая зарисовка, где отразились мечты народа о «своем» правителе — государе из простого люда. По этой причине в предании Пугачев выступает не как самозванец, посягающий на престол, а как настоящий Петр III: «Он только назывался Пугачевым». Но случилось так, что женился он не то на итальянской барышне, не то на княгине «из нашего поселка», которая скинула его с престола, а сама его заняла. Но приехала Екатерина II и все расставила по своим местам: Пугачеву вернула бразды правления, полковнику, что плохо отнесся к потенциальному царю, велела голову отрубить, казака полковником сделала. А свою вероломную жену Пугачев отправил в монастырь.

И в предании «О Пугачеве», как в предании о Ермаке, излагаемые события сильно отличаются от действительно имевших место. Реальный Пугачев был самозванцем, жены у него итальянского происхождения не было. Екатерина II не была его союзницей, и поэтому престол не возвращала. 

Многие предания полностью расходятся с исторической действительностью. Но в поэтических образах Ермака Тимофеевича или Емельяна Пугачева читатель видит образ русского народа, его автобиографию. Предания невелики по объему, но в них угадывается многое: и самобытный характер русского народа, и отношение его к царской власти, и народное самосознание единства, и национальная определенность.

Предания пропитаны любовью к родине, повествуют об историческом Они имеют воспитательный характер. Главным достоинством преданий является не историческое, а нравственное начало. Благодаря ему народный эпос актуален и ценен и в наши дни.

4,8(98 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
PORCH1488
PORCH1488
23.08.2022
Название имения Дубровского(Кистеневка)
2.Фамилия жениха Маши(Верейский)
3.Имя внебрачного сына Троекурова(Саша)
4.Что Дубровский дает Маше на прощанье?(Кольцо)
5.Любимое место Троекурова (псарня)
6. Владимир Дубровский попадает в дом Троекурова под видом(учителя французского)
7.Конфликт между Дубровским и Троекуровым разгорелся(из – за оскорбления Дубровского одним из слуг Троекурова)
8.По жанру произведение Дубровский(роман)
9.Где жил молодой Дубровский(в Петербурге)
10.В комнату с каким зверем пустили Дубровского(с медведем).
11.ФИО старшего Дубровского(Андрей Гаврилыч Дубровского)
12.Титул жениха Маши(князь)
4,7(21 оценок)
Ответ:

Відповідь:Из сборника «Четыре миллиона»

О. Генри. Дары волхвов (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 23-29

О. Генри. Из любви к искусству (рассказ, перевод Т. Озерской), стр. 30-37

О. Генри. Фараон и хорал (рассказ, перевод А. Горлина), стр. 38-44

О. Генри. Золото и любовь (рассказ, перевод Н. Дарузес), стр. 45-52

О. Генри. Неоконченный рассказ (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 53-59

О. Генри. Роман биржевого маклера (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 60-64

О. Генри. Мишурный блеск (рассказ, перевод М. Урнова), стр. 65-71

Пояснення:

4,7(67 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ