С Островским, надо сказать, я знакома весьма поверхностно. То есть я, конечно, читала по программе "Грозу" и "Бесприданницу", но это был тот случай, когда чтение было "вымученным", не лежала у меня к нему душа на тот момент. И если с "Бесприданницей" я позже познакомилась хотя бы по фильму "Жестокий романс", то "Гроза" окончательно и бесповоротно затерялась где-то в глубинах памяти до такой степени, что я даже не помню, в чем была суть. Надо будет это исправить при случае. "Бедность не порок" - это моя попытка заново познакомиться с автором. Судя по всему, не самый удачный выбор. Все говорит за то, что эта пьеса более легкая и даже в каком-то смысле сказочная, чем остальные произведения Островского, несмотря на то, что ситуация в ней разыгрывается самая что ни на есть реалистичная и житейская. Просто разрешается она как-то уж слишком легко и ненавязчиво. Все счастливы и довольны, вплоть до самых третьестепенных героев.
Действие начинается с приема у приближённой императрицы Анны Павловны Шерер, где мы видим весь высший свет Петербурга. Этот прием является своего рода экспозицией: здесь мы знакомимся со многими наиболее важными героями романа. С другой стороны, прием является средством характеристики «высшего общества» , сопоставимого с «фамусовским обществом» (А. С. Грибоедов «Горе от ума») , безнравственного и лживого. Все приехавшие ищут выгоду для себя в полезных знакомствах, которые они могут завести у Шерер. Так, князя Василия волнует судьба своих детей, которым он старается устроить выгодный брак, а Друбецкая приезжает ради того, чтобы уговорить князя Василия похлопотать за её сына. Показательной чертой является ритуал приветствования никому неизвестной и никому ненужной тётушки (фр. ma tante). Никто из гостей не знает, кто она такая, и не хочет с ней разговаривать, но нарушить неписанные законы светского общества они не могут. На пёстром фоне гостей Анны Шерер выделяются два персонажа: Андрей Болконский и Пьер Безухов. Они противопоставлены высшему свету, как Чацкий противопоставлен «фамусовскому обществу» . Большинство разговоров на этом балу посвящено политике и грядущей войне с Наполеоном, которого называют «корсиканским чудовищем» . Несмотря на это, большинство диалогов гостями ведется на французском.
Грибной дождь — мелкий, моросящий, дробный дождь из низких туч, идущий в грибную пору при свете солнца
ДОЖДЬ
Зашумел сад, и грибной дождь застучал в лист,
Вскоре стал мир, как Эдем, свеж и опять чист.
И глядит луч из седых туч в зеркала луж –
Как растет ель, как жужжит шмель, как блестит уж.
О, грибной дождь, протяни вниз хрусталя нить,
Все кусты ждут – дай ветвям жить, дай цветам пить,
Приложи к ним световой луч, миллион линз,
Загляни в грунт, в корешки трав, разгляди жизнь.
Загляни, луч, и в мою глубь, объясни – как
Смыть с души пыль, напоить сушь, прояснить мрак.
Но дождь и ушел в лес громыхать гром,
И, в слезах весь, из окон вдаль смотрит мой дом.