М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
SandruhA
SandruhA
25.12.2022 20:55 •  Литература

Запишите 30 мало известных пословиц и объясните их.

👇
Ответ:
хава993
хава993
25.12.2022

БАБУШКА НА ДВОЕ СКАЗАЛА.

Надвое (прост.) - неопределенно, с возможностью понимать так или иначе. Неизвестно, сбудется ли то, что предполагают; еще неизвестно, как будет: так или иначе. Говорят, когда сомневаются в осуществлении того, что предполагают.

ЗАБЛУДИТЬСЯ В ДВУХ СОСНАХ.

Не суметь разобраться в чем-нибудь простом, несложном, не суметь найти выход из самого простого затруднения.

ОТ ГОРШКА ТРИ ВЕРШКА.

Очень низкий, низкого роста, маленький.

С ТРИ КОРОБА НАОБЕЩАЛ.

Очень много (наговорить, наобещать, наврать и т.п.).ПЛАКАТЬ В ТРИ РУЧЬЯ.

То есть очень горько плакать.

ПЯТОЕ КОЛЕСО В ТЕЛЕГЕ.

Лишний, ненужный в каком-либо деле человек.

СЕМЕРО ОДНОГО НЕ ЖДУТ.

Так говорят, когда начинают какое-то дело без того, кто опоздал, или с упреком тому, кто заставляет многих (не обязательно семерых) ждать себя.

СЕМЬ БЕД - ОДИН ОТВЕТ.

Рискнем еще раз, и если придется отвечать - так за все сразу, одновременно. Говорится о решимости сделать еще что-нибудь рискованное, опасное в добавление к уже сделанному.

КОЗЁЛ ОТПУЩЕНИЯ.

Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.

ТЁРТЫЙ КАЛАЧ.

В старину действительно был такой сорт хлеба — "тертый калач". Тесто для него очень долго мяли, месили, "терли", отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица — "не терт, не мят, не будет калач". То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.

ГОРА РОДИЛА МЫШЬ.

Первоисточником этой пословицы считается древнегреческая легенда о беременной горе Олимп. Бог Зевс, испугавшись что роды этой горы вызовут крупные потрясения в стане богов, сделал так, что гора… родила мышь. Пословица «Гора родила мышь» применяется в ситуации, когда значительные и гигантские усилия в итоге приносят ничтожный результат.

МАЛ ЗОЛОТНИК, ДА ДОРОГ.

Золотник - старая русская мера веса, равная 4,26 грамма. Вышла из употребления после 1917 года, когда в стране была введена метрическая система мер, в основу которой положены метр (мера длины) и килограмм (мера веса). До этого основными мерами веса были пуд (16 кг) и фунт (400 г), в котором было 96 золотников. Золотник был самой малой мерой веса и употреблялся, главным образом, при взвешивании золота и серебра. Да, противит. союз — а, но, однако. Дорог —- кр. форма м. р. от дорогой. Небольшой по величине, но ценный но своим качествам. Говорится о том, кто мал ростом, но имеет много достоинств, положительных качеств, а также о чём-либо небольшом по размеру, но очень важном по существу.

ВОТ ТЕБЕ, БАБУШКА, И ЮРЬЕВ ДЕНЬ.

Поговорка отражает один из эпизодов истории русского народа, связанный с закрепощением крестьян. Возникновение крепостного права, т. е. юридически закреплённого права землевладельца (феодала) на личность, принудительный труд и имущество крестьянина, относится ко времени Киевской Руси (IX—XII века). Крестьяне, хотя и считались свободными (вольными), не имели права в течение года переходить от одного владельца к другому: обычай требовал, чтоб они уходили только после окончания всех полевых работ, в начале зимы, когда хлеб был уже весь убран. В середине XV века крестьянам было разрешено переходить от одно¬го хозяина к другому один раз в году — за неделю до Юрьева дня и неделю после него (Юрьев день, т. е. день святого Георгия, по-русски Юрия, покровителя земледельцев, отмечался 26 ноября по старому стилю, летосчислению). В конце XVI века был запрещён переход крестьян и в Юрьев день. Таким образом, крестьяне были прикреплены к земле и должны были оставаться пожизненно у своего помещика. У крестьян, ожидавших Юрьева дня как единственную возможность сменить хозяина и постараться улучшить свою жизнь, была отнята последняя надежда на изменение своего положения. Так возникла поговорка, выражающая сожаление о несбывшихся надеждах.

Говорят, когда хотят выразить крайнее удивление или огорчение от неожиданно случившегося, о чём только что узнали и что отняло надежду, обмануло ожидания.

4,4(61 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
iammrproper
iammrproper
25.12.2022
До получения зёрнышка он был трудолюбивым.и из всех развлечений он смотрел что происходит за забором.курица была ему как родитель.после того как он курицу и попросил у короля зерно:он пришёл  в школу с невыучеными уроками его спросили и из головы сами выходили слова. сначало ему показалось стыдно! но потом он привык и даже стал смеятся над другими когда они не выучат.но как_то раз он бегал по двору и выронил зерно пришёл в школу а уроки не выучены вышел и ничего незнает.король ему сказал не выдавать подземное царство но он выдал.    и они переехали изза того что кним узнали проход их враги
4,8(44 оценок)
Ответ:
Tara2017
Tara2017
25.12.2022
Рассказ "Налим" был написан в 1885 году, когда Чехов достиг расцвета как беллетрист, автор коротких зарисовок и юмористических рассказов. С самых первых строк повествование вызывает улыбку у читателя. Вступление очень лиричное: описание летней природы, знойного утра, "на небе перистые облака, похожие на рассыпанный снег..." И резко контрастирующая с ним завязка со словами "барахтается", "мужик", "поросшим волосами", "пыхтит". Они никак не вяжутся с лирическими эпитетами, такой контраст - излюбленный приём Чехова, он сразу настраивает читателя на смешливый лад.

В завязке мы видим двух плотников, которые, позабыв о строящейся купальне, уже час сидят в воде, пытаясь достать налима. Их описание "посинели от холода", "с треугольным лицом", "горбатый" и пр. также придают ещё большую комичность действию, равно как и брань по адресу налима, и просторечные слова. Именно диалог действующих лиц является стержнем рассказа, и здесь автор также использует контраст: герои вставляют в речь явно несвойственные плотникам слова "комплекцыя", "командер", и тут же - "чёрт", "шут", "глыбоко", - сочетание беспроигрышно комическое.

Действие развивается, как в сказке про репку: горе-рыболовы привлекают к ловле налима проходящего мимо пастуха, который ради такого дела даже бросает стадо. Его ни к чему не приводит, коровы забредают в сад, на шум выходят господа... О налиме говорят барину, глаза которого тут же "подёргиваются лаком". Эта маленькая деталь сразу рисует нам Андрея Андреевича - гурмана, любителя удовольствий. Об же говорят и другие штрихи - он выходит из дома в персидском халате, с газетой, хотя день уже перевалил за полдень. И когда вызванный кучер Василий тоже не справляется с налимом, наступает кульминация повествования: изнеженный, ленивый господин, барин Андрей Андреич тоже решается влезть в воду, где илистое дно и коряги. Но вытащить рыбу с ходу не получается и у него, решаются на крайние меры - подрубить корягу, под которую забился налим. Дальше автор вновь использует ювелирно выверенные фразы: "Андрей Андреич, к великому своему удовольствию, чувствует, как его пальцы лезут налиму под жабры". Навряд ли это приятное ощущение, когда ваши пальцы погружаются в чьи-то жабры, но как же хочется вытащить рыбу!

Наконец показывается сам виновник переполоха, большой, тяжёлый. У окружающих - "медовая улыбка", все чувствуют облегчение, напряжение отступило... И - ожидаемая, но при этом внезапная развязка! "Налим вдруг делает резкое движение хвостом вверх... и поминай как звали." После последнего просторечного оборота Чехов не добавил ни слова, и в этом великое мастерство беллетриста: читатель подробно видит в воображении немую сцену, которая тем и смешней, что не описана автором.

В этом коротком юмористическом рассказе есть и толика сатиры: Чехов высмеивает людей, которые всегда знают, как и что нужно делать, и считают лишь себя хорошо справиться с задачей. "Четыре вас дурака", "постойте, я налима вытащу", - говорит барин, и в итоге рыба уходит у него из рук. Злорадство и сдерживаемые усмешки "мужиков" остаются за скобками повествования, но вообразить их не составляет труда. Налим и так и так не достался бы плотникам, пастуху и кучеру, и их смех над ситуацией будет искренним. Как и смех читателя, видевшего всю эту картину.
4,7(72 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ