М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
killfa
killfa
14.10.2021 16:45 •  Литература

Текст одного из известных стихотворений был переведен компьютером последовательно на несколько языков,а затем обратно на . перед вами отредактированный вариант этого "перевода".прочитайте его, выполните . будь безмолвен, лучше спрячься, утаи думы, чувства и эмоции свои. пусть живот они себе в глухой тиши, звёзды на небе смотри, но не трепись! заткнись. сердце точно не расскажет ни о чём, ты останешься непонятным другим. высказанное становится враньём. утаённое - источником благим. из него ты пей, не поперхнись! заткнись. 2. [10 отметьте формальные (количество строк, размер) и содержательные отличия «перевода» от оригинала. можете начертить таблицу по образцу, чтобы отличия были заметнее. 3. [15 удачен ли оказался «перевод»? какой текст вам больше понравился? напишите об этом в 5–7 предложениях. подтвердите своё мнение примерами.

👇
Ответ:
LizaVasilenko3636
LizaVasilenko3636
14.10.2021

Федор Тютчев.  SILENTIUM!  

Молчи, скрывайся и таи\\ И чувства и мечты свои — \\ Пускай в душевной глубине \\ Встают и заходят оне \\ Безмолвно, как звезды в ночи, — \\ Любуйся ими — и молчи.

Как сердцу высказать себя?  \\ Другому как понять тебя?  \\ Поймёт ли он, чем ты живёшь?  \\ Мысль изречённая есть ложь.  \\ Взрывая, возмутишь ключи,-  \\ Питайся ими — и молчи.

И в оригинале и в "переводе" одинаковое количество строк, размер "перевода" - хорей, размер оригинала - ямб.

"Перевод" мало соответствует оригиналу. Стихи Тютчева написаны высоким стилем, в приподнятых словах и выражениях  поэт с пафосом высказывает самые сокровенные свои чувства. "Перевод" же написан площадным языком, содержит жаргонные слова, которые, конечно, никогда не смогли бы передать философскую суть оригинала. Должен заметить, что и у этого перевода есть свои достоинства: он более понятен современному читателю. Мне понравилась строфа: "Сердце точно не расскажет ни о чём, \\ Ты останешься непонятным другим.  \\ Высказанное становится враньём.\\ Утаённое - источником благим.  \\ Из него ты пей, не поперхнись!" Если бы над переводом работал человек, а не компьютер, и если бы он поискал замену сленговым выражениям, то вполне могло бы случиться, что перевод стал бы достоин хороших отзывов.  

4,8(48 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
NotLikeThis
NotLikeThis
14.10.2021

Надавно мама рассказала мне сказку.И теперь я раскажу её вам:

Жила-была принцесса я звали Василиса. У Василисы было много друзей единороги, феи и другие волшебные существа. Однажды она пошла гулять с единорогом в Зачарованный Лес.Взачарованном лесу она встретила волшебного Эльфа. Этот Эльф ей сказал чтобы она не шла дальше ведь там дальше злой Колдун Молния. Он мог заколдовать любого человека который ступит на его территорию. Но Василиса не послушала маленького Эльфа и пошла на территорию волшебника Молнии. Там она встретила Молнию и заколдовал ее он, превратив ее в маленькую бабочку. Прилетела бабочка к эльфу и рассказала что заколдовал ее Колдун. Тогда ельф решил бабочке стать назад принцессой. Принцесса ведь так горевала из-за этого. Он пошёл к колдуну и предложил ему сделку, что если он расскажет ему сказку которую он не знает то он засколдует принцессу. И рассказал эльф сказку которую сам и выдумал про сапоги скороходы, про других эльфов и фей. И тогда Колдун расколдовал принцессу. И эльф и девочка стали лучшими друзьями.

Меня эта сказка научила прислушиваться к советам других. Надеюсь что и вас она научит тому же!

4,6(54 оценок)
Ответ:
RitaMur
RitaMur
14.10.2021

Надавно мама рассказала мне сказку.И теперь я раскажу её вам:

Жила-была принцесса я звали Василиса. У Василисы было много друзей единороги, феи и другие волшебные существа. Однажды она пошла гулять с единорогом в Зачарованный Лес.Взачарованном лесу она встретила волшебного Эльфа. Этот Эльф ей сказал чтобы она не шла дальше ведь там дальше злой Колдун Молния. Он мог заколдовать любого человека который ступит на его территорию. Но Василиса не послушала маленького Эльфа и пошла на территорию волшебника Молнии. Там она встретила Молнию и заколдовал ее он, превратив ее в маленькую бабочку. Прилетела бабочка к эльфу и рассказала что заколдовал ее Колдун. Тогда ельф решил бабочке стать назад принцессой. Принцесса ведь так горевала из-за этого. Он пошёл к колдуну и предложил ему сделку, что если он расскажет ему сказку которую он не знает то он засколдует принцессу. И рассказал эльф сказку которую сам и выдумал про сапоги скороходы, про других эльфов и фей. И тогда Колдун расколдовал принцессу. И эльф и девочка стали лучшими друзьями.

Меня эта сказка научила прислушиваться к советам других. Надеюсь что и вас она научит тому же!

4,6(14 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ