Відповідь:
Пояснення:
рассеянные (рассеять ) тучи ,
посаженный (посадить) сад ,
вырубленный ( вырубить) лес,
овеянный ( овеять) славой
услышанный ( услышать) разговор ,
расстрелянные ( расстрелять) патроны
пойманная (поймать) мышь,
выкаченная ( выкатить ) бочка ,
выкачанная ( выкачать) нефть ,
развешенные (развесить) картины ,
развешанная ( развешать ) мука ,
размешанные ( размешать) краски ,
замешанный ( замешать) в преступлении ,
замешенное ( замесить ) тесто ,
склеенный ( склеить ) намертво ,
подстреленный ( подстрелить) хищник ,
потерянное (потерять) время ,
поддержанный ( поддержать) другом
,развеянный (развеять ) ветром ,
посеянный ( посеять)в поле ,
сломанный(сломать) стул ,
построенный ( построить)в срок
Джеймс Олдридж вошёл в английскую литературу в начале 40-х годов; за сравнительно короткое время он проделал значительную творческую эволюцию.
Рождение Олдриджа как писателя, его идейный рост тесно связаны с освободительной борьбой народов в период второй мировой войны. Большинство произведений Олдриджа чрезвычайно актуально по тематике; при этом публицистическая острота сочетается у него с даром художественных обобщений. В центре внимания писателя — человек с его поисками свободы и счастья. Сила сатирических обличении Олдриджа направлена против тех, кто пытается, по его словам, «строить свои расчеты на прибыльных сделках с мертвыми душами».
В годы освободительной борьбы испанского народа молодой Олдридж с горячим сочувствием следил за всеми перипетиями исторических боев с фашизмом в Испании, где сражались многие выдающиеся представители английской интеллигенции. События тех дней сыграли большую роль в идейном формировании Олдриджа — антифашиста.
Первые книги Олдриджа возбудили значительный интерес не только своей жизненной правдивостью и достоверностью повествования, но и глубоким демократизмом писателя, кровно заинтересованного в победе народа.
Стремление к изображению благородных человеческих характеров, являющееся одной из главных особенностей творчества Олдриджа, роднит его с лучшими традициями английской и мировой классической литературы.
тёплый крымский вечер пришёл на смену жаркому и длинному дню. лёгкий прохладный ветерок распространял запахи моря во все уголки небольшого приморского городка.
усталые от беспрерывного отдыха курортники слонялись по городу в поисках новых ощущений.
из окон квартир, из парков и скверов – отовсюду доносились звуки музыки.
молоденькие морские офицеры вышагивали в новых формах, засматриваясь на девушек. а те делали вид, что не замечают столь красноречивые взгляды.
этот приморский городишко жил своей особенной жизнью, которая по-настоящему наступала лишь с приездом большого количества отдыхающих. жизнь не утихала в городке ни на минуту. с первыми лучиками солнца праздная публика устремлялась на пляжи, в кафе и рестораны. у причалов их уже поджидали, готовые к отплытию, моторные лодки, маленькие судёнышки и большие катера.
возле билетных касс выстраивалась длинная очередь из желающих немедленно оказаться на морском берегу, чтобы затем целый день загорать на раскалённом песочке и нежиться в тёплых водах ласкового моря. все отдыхающие были загружены и перегружены сумками, сумочками, сетками и кульками с провизией, зонтами от солнца и прочими нужными и совершенно бесполезными для отдыха на морском берегу вещами.
со стороны билетных касс доносилась различного рода информация. например, такая:
« - купившие билеты на «сойку» - поторопитесь. она отплывает от берега через несколько минут! …
и спешащая к морю публика старалась поскорее занять свои места.
все катера – маленькие и большие – имели свои названия. бесконечно сновали по морю, доставляя отдыхающих на отдалённые пляжи - «лабрадоры» , «чайки» , «сойки» . все они спешили поскорее загрузиться и выйти в море. крики билетных кассирш; музыка, доносившаяся с катеров и лодок; гул торопящейся всё успеть толпы – все эти звуки являлись неотъемлемой частью курортной жизни приезжих…
над водой, сопровождая катера, целыми стаями кружились ненасытные чайки в надежде получить крошки хлеба или высмотреть в воде любимейшее лакомство - рыбу…
иногда птицы сливались с морской пеной, становясь единым целым с могучими волнами!
беспокойное утро постепенно переходило в жаркий день. наступало временное затишье для всего населения городка.
на прибрежных пляжах шла своя жизнь по своим, навеки устоявшимся, законам. кто-то купался и загорал, кто-то играл в карты и шахматы, невзирая на жару, а кто-то лакомился всем тем, что продавалось в огромных количествах на пляжах: сочной кукурузой, обильно пересыпанной крупной белой солью, сухой таранью или мелкими креветками.
все находили для себя занятия по своему вкусу и интеллекту.
неугомонная детвора сновала по берегу, частенько спотыкаясь об неподвижные тела загорающих на песке людей.
вездесущие фотографы старались настигнуть своих потенциальных клиентов повсюду.
жаркий летний день как-то внезапно переходил в вечер. а вечер – незаметно в тёмную южную ночь.
а южная ночь, со своими запахами и ароматами, такая непродолжительная южная ночь - в долгожданное утро, которое опять наполнялось гулом и шумом праздной толпы.
впереди у отдыхающих и жителей маленького приморского городка был новый день, который надо было прожить, отвоёвывая себе место под солнцем…