Молчалин Алексей Степанович, живёт в доме Фамусова, является его секретарём. Фамилия его говорит сама за себя. Он предпочитает помалкивать и во всём всем угождать, для того чтобы добиться высшего чина.Очень удивляет его покорность и бессловность. Но Молчалин настолько вошёл в роль, что с совершенно серьёзным видом может заявить: "В мои лета не должно сметь своё суждение иметь."
Как сказала Софья о двух его талантах: "умеренность и аккуратность".
Молчалин - главный соперник Чацкого в борьбе за любовь Софьи. Но любовь его фальшива. Алексей Степанович любит её "по должности", на самом деле же он не против побегать за служанкой Лизой. За три года отстутствия Чацкого он многого достиг: стал секретарём "туза", получил чин ассесора, а также стал возлюбленным Софьи, что тоже играет немаловажную роль.
Молчалин - один из представителей фамусовской Москвы, его образ полностью соответствует чертам этого круга.
Работая над «Песней про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Михаил Юрьевич Лермонтов изучал сборник былин Кирши Данилова и другие публикации фольклора. Источником поэмы может быть признана историческая песня «Кастрюк Мастрюкович» , в которой рассказывается о героической борьбе человека из народа против опричника Ивана Грозного. Однако Лермонтов не копировал народные песни механически. Его произведение пронизано народной поэтикой. «Песня про купца Калашникова» представляет собой отражение и воспроизведение поэтом стиля народной поэзии – ее мотивов, образов, красок, приемов песенного народного творчества.
В «Песне про купца Калашникова» сохранена складывающаяся столетиями фольклорная лексика. Это хорошо видно в созданном портрете русской красавицы:
На святой Руси, нашей матушке,
Не найти, не сыскать такой красавицы:
Ходит плавно – будто лебедушка;
Смотрит сладко – как голубушка;
Молвит слово – соловой поет;
Горят щеки ее румяные,
Как заря на небе божием;
Косы русые, золотистые,
В ленты яркие заплетенные,
По плечам бегут, извиваются,
С грудью белою цалуются.
Далее в тексте раскрывается не только внешняя красота Алены Дмитриевны, но и ее человеческие достоинства. Произведение Михаила Юрьевича Лермонтова «Песня про купца Калашникова» написано в традициях народной поэзии, оно содержит устойчивые эпитеты, метафоры.
Не сияет на небе солнце красное,
Не любуются им тучки синие:
То за трапезой сидит во златом венце,
Сидит грозный царь Иван Васильевич.
Атмосфера пира воссоздана почти с документальной точностью. Недоверчивый и грозный царь везде ищет крамолу и измену, а когда веселится, хочет видеть только радостные и счастливые лица.
Кирибеевич лишен честного имени – он «бусурманский сын» , без роду, без племени. Не случайно Лермонтов величает Калашникова по имени-отчеству, а Кирибеевича называет только Кирибеевичем.
Отличительная черта натуры Кирибеевича – это желание покрасоваться, «нарядом похвастаться» , «показать удальство свое» . Рабская натура, угодничество Кирибеевича порождают в нем желание властвовать, он ни в чем не должен знать отказа. Алену Дмитриевну он выбирает не только за красоту: его уязвляет ее независимость, безразличие к нему, «царскому опричнику» :
У ворот стоят у тесовых
Красны девушки да молодушки,
И любуются, глядя, перешептываясь,
Лишь одна не глядит, не любуется,
Полосатой фатой закрывается…
Почему же кручинится верный слуга Кирибеевич? Влюблен? По мнению царя, это дело поправимое. Надо только шаль дорогую, да кольцо поднести понравившейся девушке, она сразу же кинется на шею слуге царскому. Да вот только Кирибеевич не сказал царю, что приглянулась ему замужняя женщина.
...красавица
В церкви Божией перевенчана,
Перевенчана с молодым купцом
По закону нашему христианскому.
Алена Дмитриевна и Степан Парамонович наделены лучшими качествами: честностью, человеческим достоинством