М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Карина2000017
Карина2000017
18.03.2023 06:23 •  Литература

Цитаты отношения пётра гринёва к марии мироновой («капитанская дочка» а.с.пушкина)

👇
Ответ:
zagudaevaa
zagudaevaa
18.03.2023
…Тут вошла девушка лет осьмнадцати, круглолицая, румяная, с светло‑русыми волосами, гладко зачесанными за уши, которые у нее так и горели…

Обладает приятным голосом, который кажется влюбленному молодому человеку ангельским.

…ангельский голос ее меня приветствовал…

Маша — единственная дочь Ивана Кузьмича и Василисы Егоровны Мироновых, бедных дворян.

…девка на выданье, а какое у ней приданое? частый гребень, да веник, да алтын денег (прости бог!), с чем в баню сходить…

Девушка, хотя доверчива и наивна, ведет себя скромно и рассудительно.

…со всею доверчивостию молодости и любви…
…Я в ней нашел благоразумную и чувствительную девушку…
…в высшей степени была одарена скромностию и осторожностию…

Героиня отличается от жеманных девиц дворянского круга той эпохи естественностью и искренностью.

…Она безо всякого жеманства призналась мне в сердечной склонности…
…Марья Ивановна выслушала меня просто, без притворной застенчивости, без затейливых отговорок…
4,7(5 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Azalia1324
Azalia1324
18.03.2023
Стихотворения символистов особенно сложны для понимания и, тем более, для анализа, ведь их смысл сильно завуалирован. Поэтому одно и тоже стихотворение разными людьми может восприниматься по-разному. Еще Жан Мореас писал: «Символическая поэзия – враг поучений, риторики и объективных описаний; она стремится облечь идею в чувственно постижимую форму». Основываясь на этих самых чувствах, я и буду анализировать стихотворение «Отчаяние» написанное в 1904 году. Это стихотворение по своей пространственно-временной организации очень динамично. Любой внимательный читатель сразу же заметит, что с каждой новой строфой скорость движения зимней стихии увеличивается: «Веселый, искрометный лед. Но сердце - ледянистый слиток. Пусть вьюга белоцвет метет,- Взревет; и развернет свой свиток. Срывается: кипит сугроб, Пурговым кружевом клокочет, Пургой окуривает лоб, Завьется в ночь и прохохочет». Как видите, на смену вьюги приходит лавина, и создается ощущение усиления ветра. Но в произведение есть еще одна буря – буря внутри лирического героя, и с каждой строчкой она бушует все сильнее. А в третьей строфе автор даже прибегает к двойника», который создает еще большее чувство страха и опасности. От этого также увеличивается динамика. Прочитаем первые три строфы еще раз. Чувствуете эту скорость, этот холод, эту темноту? В таком мире каждый человек становится волком-одиночкой, который живет лишь для того, чтобы выжить. Напоминает закон джунглей, не правда ли? И чтобы наш мир не превратился в такие холодные джунгли, автор призывает сбавить ход и, наконец-то, осмотреться: «Душа, остановись - замри! Слепите, снеговые хлопья! Вонзайте в небо, фонари, Лучей наточенные копья!» Белый словно говорит: «Видишь, каким стал этот мир! Он ужасен! Он сер, уныл, холоден и неприветлив!» И лишь свет все изменить. Причем не просто свет, а «лучей наточенные копья», то есть герою придется приложить усилие, чтобы побороть эту темноту. Это стихотворение актуально и по сей день, ведь каждого из нас можно представить в роли этого лирического героя. И если мы, подобно ему, будем забывать красоту и размеренность этого мира, в скором времени наступит холодное отчаяние…
4,6(9 оценок)
Ответ:
ZEVS333333
ZEVS333333
18.03.2023

Объяснение:

Творческая деятельность Джанни Родари началась после войны 1939-1945гг. В газете, где будущий писатель работал журналистом, ему предложили вести детскую колонку. Спустя некоторое время в ней появлялись все новые и новые произведения с занимательным и веселым сюжетом.

Известность итальянского сказочника пришла благодаря Самуилу Маршаку, а точнее его переводам сказок Родари. Это произошло в 1953 году, когда была выпущена советская версия итальянской сказки «Приключения Чиполлино». Достаточно быстро после этого события Родари стал популярным и в своей стране. За свои произведения Родари получил множество наград, премий и признаний в течение жизни.

Написанием сказок писатель занимался всю свою оставшуюся жизнь. За это время он выпустил в свет огромное количество сказочных произведений. Наиболее известными стали «Приключения Голубой стрелы», «Джельсомино в Стране лжецов», «Сказки по телефону», «Торт в небе» и др.  Оптимистичность, вера в добро и оптимизм делают его произведения популярными и по сей день. Захватывающий сюжет и доброта позволяют сделать его сказки обучающими для маленьких слушателей. Родари пытался в своих произведениях передать детям правду жизни, используя фантастичность и увлекательность.

Произведения Джанни Родари имели огромную популярность в России. Переводами его сказок на русский язык всегда занимался Маршак. По многим его произведениям были созданы мультфильмы и кино. В одном из советских сказок снятых на телеэкранах Родари имел эпизодическую роль. Вот так его любили в нашей стране!

4,7(44 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ