ответ:«Війна і мир» Л. М. Толстого;
«Принц і жебрак» М. Твена. Н. Заболоцький філософський вірш «Лебідь в зоопарку» „Думав, доля зустрінеться — спіткалося горе” (Т. Шевченко). Все це було б смішно,
Коли б не було так сумно.
(М. Лермонтов)
Объяснение:
Объяснение:
Со всей остальной челядью Герасим находился в отношениях не то чтобы приятельских — они его побаивались, — а коротких: он считал их за своих. Они с ним объяснялись знаками, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице. Вообще Герасим был нрава строгого и серьезного, любил во всем порядок; даже петухи при нем не смели драться, — а то беда! Увидит, тотчас схватит за ноги, повертит раз десять на воздухе колесом и бросит врозь. На дворе у барыни водились тоже гуси; но гусь, известно, птица важная и рассудительная; Герасим чувствовал к ним уважение, ходил за ними и кормил их; он сам смахивал на степенного гусака. »
«…а что насчет чужих, так после того, как он однажды ночью, поймав двух воров, стукнул их друг о дружку лбами, да так стукнул, что хоть в полицию их потом не води, все в околотке очень стали уважать его; даже днем проходившие, вовсе уже не мошенники, а просто незнакомые люди при виде грозного дворника отмахивались и кричали на него, как будто он мог слышать их крики.»
"Товстий і тонкий" А. П. Чехов
"Блиск і злидні куртизанок" О. де Бальзак
"Багач, бідняк" І. Шоу
"Живі і мертві" К. Симонов
"І день, і ніч, і мить, і вічність… " Ліна Костенко