My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are dun*; If hairs be wires**, black wires grow on her head. I have seen roses damasked***, red and white, But no such roses see I in her cheeks, And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go - My mistress when she walks treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare.
Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток. Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле. И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали!
В выборе между книгой и компьютером...Конечно, книга. Лично для меня книга-это что-то волнующее. Читая книгу, мы развиваем наше воображение. У нас в голове складываются картины, целые истории разворачиваются перед глазами. Вместе с книгой мы переживаем эмоции героев, их чувства, их волнения. Мы будто погружаемся в книгу с головой, переживаем жизнь героя. Будь то приключения или печальная любовь, фантастика или ужасы. Тем более, читая книгу, мы пополняем свой словарный запас, отчего общение с людьми дается легче и приятнее.
Жил был мальчик-фермер. Однажды поздней весной мальчик выводил свое стадо тонкорунных овец на пастбище, вдруг он увидел как одна маленькая овечка отбилась от гурта и побежала в лес. Жак,так звали мальчика, пошел за ней и к своему удивлению вскоре заблудился в лесу, начинало темнеть, Жак был голоден и обеспокоен тем, что его стадо и хозяйство остались без хозяина. Неожиданно мальчик услышал блеянье своей овечки и быстро пошел на звук, вскоре он вышел на поляну и увидел что его овечка запуталась в терновнике, красно-оранжевый терновник о котором ходили легенды что в нем обитают эльфы, а укол шипа усыпит тебя, но Жак был ярый атеист и в сказки не верил начал выпутывать животное из западни, шип впивается в палец, неверующий жак падает захваченный волшебным сном, он видит чудесные миры и вроде вот он лежит на кровати и такой мягкой, что вставать просто не хочется и до того он удобно лежал, что даже война его бы не смогла поднять, но вдруг к его кровати подлетает милое и крошечное создание, то ли шепчет, то ли говорит. "Жаак, ты должен встать, иначе ты будешь лежать тут веки вечные, жак просыпайся" но жак открыл в себе новый талант лежебоки он сладко подтянувшисб перевернулся на другой бок, но существо не улетело, лишь принесло какое-то чудное растение похожее на тот терновник и приложила ему на голову, и он увидел и свой брошенный дом, и гурт овец, и все брошенное хозяйство Рывком поднимаясь кровати, он очнулся на поляне возле терновника возле бегала овечка, а в руке было зажато что его разбудило от вечного сна разума и тела, улыбнувшись жак повесил растение на шею, взяв в руки овечку, он пошел домой
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun*;
If hairs be wires**, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked***, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток. Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле. И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали!