"сотни с лишним зал тянулись здесь одна за другой так, как наметала их вьюга."
отни с лишним зал тянулись здесь одна за другой так, как наметала их вьюга.""из ослепительно белого льда и всё ещё живая. Глаза её сверкали, как звёзды, но в них не было ни теплоты, ни кротости."
Глаза её сверкали, как звёзды, но в них не было ни теплоты, ни кротости.""Герды."
ерды.""бедная девочка осталась одна-одинёшенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц."
едная девочка осталась одна-одинёшенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц.""она побежала что есть мочи; навстречу ей нёсся целый полк снежных хлопьев, но они не падали с неба – небо было совсем ясное, и на нём пылало северное сияние, - нет, они бежали по земле прямо на Герду и, по мере приближения становились всё крупнее и крупнее."
ие, - нет, они бежали по земле прямо на Герду и, по мере приближения становились всё крупнее и крупнее.""Герда заплакала; горячие слёзы упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок."
, растопили его ледяную кору и расплавили осколок.""на Герду, а она запела"
1-Описание библиографического характера (название, автор, год выпуска), а также краткий (одно-два предложения) пересказ содержания произведения. 2-Отклик-впечатление (непосредственный отзыв). 3-Комплексный анализ или критический разбор текста: анализ названия, анализ содержания и формы, специфика композиции, авторское мастерство в отображении героев, особенности индивидуального стиля писателя. 4-Обоснованная оценка текста и личные выводы автора рецензии: основной вывод рецензента, актуальность произведения.
Все эти 4 пункта и являются основой рецинзированной книги
"сотни с лишним зал тянулись здесь одна за другой так, как наметала их вьюга."
отни с лишним зал тянулись здесь одна за другой так, как наметала их вьюга.""из ослепительно белого льда и всё ещё живая. Глаза её сверкали, как звёзды, но в них не было ни теплоты, ни кротости."
Глаза её сверкали, как звёзды, но в них не было ни теплоты, ни кротости.""Герды."
ерды.""бедная девочка осталась одна-одинёшенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц."
едная девочка осталась одна-одинёшенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц.""она побежала что есть мочи; навстречу ей нёсся целый полк снежных хлопьев, но они не падали с неба – небо было совсем ясное, и на нём пылало северное сияние, - нет, они бежали по земле прямо на Герду и, по мере приближения становились всё крупнее и крупнее."
ие, - нет, они бежали по земле прямо на Герду и, по мере приближения становились всё крупнее и крупнее.""Герда заплакала; горячие слёзы упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок."
, растопили его ледяную кору и расплавили осколок.""на Герду, а она запела"
вроде бы все верно.