а) 1/4 и 1/6 - общ.знам.12=1/4×3 и 1/6×2= 3/12>2/12
б) 3/8 и 4/15 - общ.знам.120=3/8×15 и 4/15×8= 45/120>32/120
в) 1/12 и 1/18 - общ.знам.36=1/12×3 и 1/18×2= 3/36>2/36
г) 4/9 и 7/12 - общ.знам.36=4/9×4 и 7/12×3= 16/36<21/36
д) 1/21 и 3/5 - общ.знам.105=1/21×5 и 3/5×21= 5/105<63/105
е) 1/24 и 1/36 - общ.знам.72=1/24×3 и 1/36×2= 3/72>2/72
ж) 7/18 и 5/6 - общ.знам.18=7/18×1 и 5/6×3= 7/18<15/18
з) 2/15 и 11/12 - общ.знам.60=2/15×4 и 11/12×5= 8/60<55/60
и) 3/10, 3/8 и 3/4 - общ.знам.40=3/10×4, 3/8×5 и 3/4×10= 12/40<15/40<30/40
к) 1/20 и 1/30 - общ.знам.60=1/20×3 и 1/30×2= 3/60>2/60
л) 1/9, 1/4 и 1/6 - общ.знам.36=1/9×4, 1/4×9 и 1/6×6= 4/36<9/36>6/36
м) 3/28, 9/14 и 7/8 - общ.знам.56= 3/28×2, 9/14×4 и 7/8×7= 6/56<36/56<49/56
ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Все слова в русском языке по происхождению делятся на две группы:
1) исконно русские,
2)заимствованные.
Иностранные слова в русский язык приходят по разным причинам: культурные, научные, экономические, политические связи между странами; отсутствие наименования для предмета, понятия, появившегося недавно; экономия языка(целое словосочетание заменяется одним словом, например, графическое изображение работы сердца заменено словом кардиограмма).
Иностранные слова начали приникать в русский язык из греческого языка ещё с 12 века. Это было связано с принятием христианства в Руси: икона, библия, архиерей, диакон. Заимствованы были и другие слова: килограмм, литр, космос.
В русский язык в связи с изучением разных наук в 14-16 веках буквально хлынули слова из латинского языка: акция, аксиома, алиби, формула, ректор, диктант и другие.
Поскольку Русь находилась в соседстве с половцами, печенегами, татарами, говорящими на тюркских языках, то можно встретить много слов из этих языков и сейчас: буран, камыш, арбуз, халат, бурундук, кумыс.
Во времена правления Петра I активно заимствовались слова из немецкого языка, поскольку реформировалась армия: бивак, блиндаж, гильза, ефрейтор, фельдфебель.
В это же время развивалось мореходство, Петр I учился кораблестроению у голландцев. Отсюда следующие заимствования из этого языка: штурман, фарватер, кок, гавань, капитан, матрос, юнга.
В 18-19 веках в России аристократы были увлечены французским языком. Примеры: экипаж, пенсне, дуэль, дирижёр, эклер.
С конца 19 века и по сей день в русский язык активно приникают слова английского происхождения: спорт, джинсы, свитер, шорты, джем, брокер, дефолт, дилер, лизинг.
Конечно, без заимствованных слов никакому языку не обойтись, однако однако должна быть мера. Всегда нужно помнить, что если есть свое родное слово, обозначающее какое-то понятие, и заимствованное, то, конечно же, нужно выбрать исконно русское, чтобы сохранять свою идентичность, свой любимый и неповторимы русский язык.
Чтобы решить эту задачу, будем составлять номера следующимобразом. Сначала выберем цифру сотен. Так как цифры 0 и 8 запретны, то остается 8 различных возможностей, а именно 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9. Столько же возможностей и для выбора цифры десятков, и для выбора цифры единиц. А тогда по правилу произведения получаем, что общее число велосипедных номеров, которые можно было выдать в этом городе, равно 8 * 8 * 8, то есть 512. Так что на всех обладателей велосипедов номеров не хватило. Поэтому пришлось велосипедистам смягчить свои пожелания. Они согласились на цифру 0. После этого число номеров стало равно 9 * 9 * 9, то есть 729, и их хватило на всех.
Пошаговое объяснение: