Як наша мова: дзе да ідзе, ідзі ды хадзі; а як маскоўская мова: бярэ ды дзярэ, ды і чорт іх разбярэ, хто каго дзярэ Іжыца, дубец к спіне бліжыцца (аб даўнейшым трудным навучанні па славянскіх кнігах, у часе якога і білі). -Сказаў бы, ды печ у хаце - Язык Вільні дапытай = Хто пытае, той не блукае (той не блудзіць) = Невядомая дарога на канцы языка = Пытаючыся, дапытаешся
- Язык у роце, як чорт у балоце = Хто язык доўгі мае, таму дрэнна бывае = Языча, языча, сабе дабра не зыча = Языча, языча, які чорт цябе кліча? = Свой язык горшы за ліхога суседа = Языку дай волю - завядзе ў няволю = Праз язык галаву сцінаюць
- Язык не калодка, ведае, што салодка = Як клёцкі ў малаку, то па дзве валаку, а як у водзе, то раз, два - і годзе
Произведение - это умножение ( * ) частное - деление ( :) Сумма - сложение (+)
1. Пусть неизвестное число - а, произведение неизвестного числа (а) и числа 16, то есть: а * 16 сумма чисел 2136 и 1000 - это: 2136 + 1000 "Произведение неизвестного числа и числа 16 равно сумме чисел 2136 и 1000", значит: а * 16 = 2136 + 1000 - дальше решаем уравнение, а * 16 = 3136 а = 3136/16 а = 196 Так как мы взяли а за неизвестное число, то значение а соответствует значению неизвестного числа, проще говоря: неизвестное число - 196. Можно сделать проверку, вместо слова неизвестное число подставить 196 и посчитать, если левая и правая части примера окажутся равными, то всё решено верно: 196 * 16 = 2136 + 1000 3136 = 3136 - решено верно
неизвестное число - 196
2. Пусть неизвестное число - х, тогда ("частное числа 55350 и неизвестного числа"): 55350 : х "произведение чисел 15 и 5" значит: 15 * 5 Теперь собирём всё вместе: "частное числа 55350 и неизвестного числа равно произведение чисел 15 и 5": 55350 : х = 15 * 5 55350 : х = 75 х = 55350/75 х = 738
Як наша мова: дзе да ідзе, ідзі ды хадзі; а як маскоўская мова: бярэ ды дзярэ, ды і чорт іх разбярэ, хто каго дзярэ
Іжыца, дубец к спіне бліжыцца (аб даўнейшым трудным навучанні па славянскіх кнігах, у часе якога і білі).
-Сказаў бы, ды печ у хаце
- Язык Вільні дапытай = Хто пытае, той не блукае (той не
блудзіць) = Невядомая дарога на канцы языка = Пытаючыся, дапытаешся
- Язык у роце, як чорт у балоце = Хто язык доўгі мае,
таму дрэнна бывае = Языча, языча, сабе дабра не зыча = Языча, языча, які чорт цябе кліча? = Свой
язык горшы за ліхога суседа = Языку дай волю - завядзе ў няволю = Праз язык галаву сцінаюць
- Язык не калодка, ведае, што салодка = Як
клёцкі ў малаку, то па дзве валаку, а як у водзе, то раз, два - і годзе