Китайский сценарий
Впервые я попыталась купить медицинскую маску за несколько дней до китайского Нового года. Дело было в КНР, в небольшом южном городе. В тот момент о коронавирусе много говорили, но паники не было — тогда в двухмиллионном городе еще не выявили ни одного случая заражения.
Зашла в одну аптеку, в другую — масок нет. Сначала я решила, что это совпадение, но вечером узнала, что мои китайские знакомые объехали несколько аптек и тоже ничего не нашли.
При этом местные жители как по команде начали носить защитные повязки на лицах. У китайцев были свои запасы на всякий случай — здесь вообще принято прятать лицо, если болеешь, чтобы никого не заразить.
1)
((-3c)×2,5)×(-4d) = 210
(-7,5с) × (-4d) = 210
30сd = 210
Подставляем cd=7
30×7 = 210
210 = 210 - равенство верно
2)
1,5c×((-8d)×7) = -588
1,5с × (-56d) = -588
-84cd = -588
Подставляем cd=7
-84×7 = -588
-588 = -588 - равенство верно
3)
(c×(-5))×0,4d) = -14
(-5с)×0,4d = -14
-2сd = -14
Подставляем cd=7
-2×7 = -14
-14 = -14 - равенство верно
4)
((-0,3)×(-2))×(10d) = 42
0,6 × 10d = 42
6d = 42
d = 42/6 = 7
Если в примере пропущена с, то получаем
((-0,3с)×(-2))×(10d) = 42
0,6с × 10d = 42
6сd = 42
Подставляем cd=7
6×7 = 42 - равенство верно
Пошаговое объяснение:
1) 5,92 : 3,7 = 1,6 ( см ) вторая сторона
2) 2 * ( 3,7 + 1,6) = 2 * 5,3 = 10,6 ( см ) периметр
Пошаговое объяснение:
Настасья петровна коробочка - помещица, вдова коллежского секретаря, хозяйственная и бережливая пожилая женщина. деревушка ее невелика, но все в ней исправно, хозяйство расцветает и, видно, приносит неплохой доход. коробочка выгодно отличается от манилова: она знает всех своих крестьян («…не вела никаких записок, ни списков, а знала почти всех наизусть») , отзывается о них как о хороших работниках, сама занимается хозяйством. поведение коробочки, ее обращение к гостю «батюшка» , стремление услужить (чичиков назвал себя дворянином) , попотчевать, устроить на ночлег как можно лучше - все это характерные черты образов провинциальных помещиков. портрет коробочки не столь подробен, как портреты других помещиков и как бы растянут: сначала чичиков слышит «хриплый бабий голос» старухи-служанки; затем «опять какая-то женщина, прежней, но на нее похожая» ; когда его проводили в комнаты и он успел осмотреться, вошла барыня - «женщина пожилых лет, в каком-то спальном чепце, надетом наскоро, с фланелью на шее. автор подчеркивает старость коробочки, дальше чичиков про себя прямо называет ее старухой. внешний вид хозяйки утром особенно не меняется - исчезает только спальный чепец. именно такова и коробочка, поэтому чичиков сразу же не особенно церемонится и переходит к делу. важную роль в понимании образа помещицы играет описание поместья и убранства комнат в доме. поместье коробочки отличается крепостью и довольством, сразу видно, что она хорошая хозяйка. двор, на который выходят окна комнаты, заполнен птицами и «всякой тварью» ; далее видны огороды с «хозяйственным овощем» ; фруктовые деревья накрыты сетями от птиц, видны и чучела на шестах - «на одном из них надет был чепец самой хозяйки» . крестьянские избы тоже показывают достаток их обитателей. словом, хозяйство коробочки явно процветает и приносит достаточную прибыль. да и сама деревенька не маленькая - восемьдесят душ. в кратком описании комнат в первую очередь отмечается старинность их убранства: «комната была обвешана старенькими полосатыми обоями; картины с какими-то птицами; между окон старинные маленькие зеркала с темными рамками в виде свернувшихся листьев; за всяким зеркалом заложены были или письмо, или старая колода карт, или чулок; стенные часы с нарисованными цветами на циферблате…» . чичикову на глаза во время краткого осмотра, также указывает на то, что люди, обитающие в таких комнатах, больше обращены к , чем к нынешнему. в беседе по поводу покупки «мертвых» душ раскрывается вся сущность и характер коробочки. сначала она никак не может понять, чего хочет от нее чичиков. когда же она понимает, что сделка может быть выгодна для нее, то недоумение сменяется другим - стремлением получить максимальную выгоду от продажи: ведь если кто-то хочет купить мертвых, следовательно, они чего-то стоят и являются предметом торга. то есть мертвые души становятся для нее в один ряд с пенькой, медом, мукой и салом. но все прочее она уже продавала (как мы знаем, довольно выгодно) , а это дело для нее новое и неизвестное. срабатывает желание не продешевить: «начала сильно побаиваться, чтобы как-нибудь на надул ее этот покупщик» , своей упертостью она выводит из себя чичикова, который рассчитывал на легкое согласие. тут-то и возникает эпитет, которые выражает сущность не только коробочки, а всего типа подобных людей - «дубинноголовая» . автор поясняет, что ни чин, ни положение в обществе не являются причиной такого свойства, «дубиноголовость» - явление весьма распространенное: «иной и почтенный, и государственный даже человек. а на деле выходит совершенная коробочка. как зарубил что бабе в голову, так уж ничем его не пересилишь; сколько не представляй ему доводов, ясных как день, все отскакивает от него, как резиновый мяч отскакивает от стены» .