Перевод Библии на славянские языки начался после изобретения святым Кириллом первой славянской азбуки (по-видимому, глаголицы) в 860-е годы. Дело равноапостольного Кирилла продолжил его брат святой Мефодий и их ученики. К моменту Крещения Руси в 988 году на славянском языке уже существовали и библейские тексты, и богослужебные книги, и другая христианская литература. Трудно переоценить значение для древней Руси переводческого подвига святых Кирилла и Мефодия. В отличие от западной Европы, где язык письменной культуры, латынь, был в Средние века непонятен простому человеку, на Руси уже с эпохи Средневековья Библия существовала на национальном языке.
Церковнославянская Библия, восходящая к трудам свв. Кирилла, Мефодия и их учеников, — это драгоценное достояние нашего народа, и Русская Православная Церковь проявляла и проявляет заботу об этом достоянии. Библия Кирилла и Мефодия [885 г.]
Библия Кирилла и Мефодия является первой известной нам Библией на славянском языке. В 863 г. князь Великой Моравии Ростислав направил в Византию с прислать в Моравию учителей христианской веры. Так к нему были отправлены брaтья Кирилл и Мефодий.
Библия - Религиозные книги - Картинки по литературе Целью Кирилла и Мефодия было основать автономную церковь, которая могла бы самостоятельно совершать литургию. И для того, чтобы проводить богослужение на славянском языке, Кириллу и Мефодию необходимо было сначала создать славянскую азбуку, а потом уже перевести на славянский язык литургические книги. Братья начали перевод с Псалтыри и с книг Нового Завета. После смерти Кирилла, Мефодий и его ученики продолжили работу, и им удалось перевести весь Новый Завет и почти все книги Ветхого Завета.
Дело равноапостольного Кирилла продолжил его брат святой Мефодий и их ученики.
Надо сказать, что в истории Церкви неоднократно предпринимались попытки объявить какие-то языки «сакральными», а все остальные «профанными». Святым Кириллу и Мефодию приходилось бороться с так называемой трехъязычной ересью, апологеты которой считали, что в христианском богослужении и литературе допустимы только три языка: еврейский, греческий и латинский. «Трехъязычная ересь» была преодолена, хотя ее рецидивы, т.е. попытки провозгласить какой-то язык «сакральным», не раз встречаются и в последующей истории Церкви.
В 2 раза
Пошаговое объяснение:
Первый решения
1) 5*5= 25 (дм²) - площадь первого квадрата
2) 25: 1/4 = 25*4=100 (дм²) - площадь второго квадрата
3) 5*4=20 (дм) - периметр первого квадрата
4) √100 = 10 (дм) - сторона второго квадрата
5) 10*4=40 (дм) - периметр второго квадрата
6) 40:20=2 (раза) - во столько раз периметр первого квадрата меньше периметра второго квадрата
Второй решения
1) 5*5= 25 (дм²) - площадь первого квадрата
2) 25: 1/4 = 25*4=100 (дм²) - площадь второго квадрата
Квадраты являются подобными фигурами. Значит, отношение их периметров равно квадрату отношения их площадей.
3) Р₂:Р₁ = √100 : √25 = 10:5 = 2(раза) - во столько раз периметр первого квадрата меньше периметра второго квадрата
Відповідь:
Для побудови квадрата ABCD з вершинами А (2; 3) і В (2; -4), потрібно знайти координати вершин С і D.
Зауважимо, що вершина А має координати (2; 3), а вершина В має координати (2; -4). Оскільки вершина С лежить у ІІІ чверті, це означає, що її координати будуть від'ємними по обом осям.
Оскільки вершини А і В мають однакову абсцису (координата х), це означає, що сторона AB паралельна осі у. Отже, сторона CD також буде паралельна осі у і матиме таку саму абсцису.
Оскільки вершина С лежить у ІІІ чверті, координата у точки С буде від'ємною. Враховуючи це, можемо обрати будь-яку від'ємну значення для координати С.
Наприклад, якщо оберемо координату С такою, що С(-5; -4), то отримаємо квадрат ABCD.
Таким чином, координати точок С і D будуть:
С(-5; -4) і D(-5; 3).
Покрокове пояснення: