За первый день в магазине хозяйственных товаров продали 32 пылесоса,а за второй день-28 пылесосов по той же цене.от продажи пылесосов за первый день выручка составляла на 8340 леев больше,чем за второй день. найди цену пылесосов
В одном числе на одну цифру больше чем во втором (так как после зачеркиваняи одной цифрой)
большее число не может быть четырецифровым, пятицифровым и т.д., так как сумма чисел будет больше 260
большее число не может быть двуцифровым и меньше так как их сумма будет меньше 100+10=110 а значит и меньше 260
значит большее число трицифровое , а меньшее двуцифровое
Пусть двоцифровое число равно 10а+в (а - десятков, в -единиц), тогда трицифровое равно 100а+10в+7
по условию задачи
100а+10в+7+10а+в=260
110а+11в=260-7=253
10а+в=23
а не может быть 0 , число не может начинаться с 0
а не может быть большим за 2, так тогда 10а+в больше 10*3=30 а значит больше 23
если а=1 то в=23-10*1=13 - невозможно так в - цифра
если а=2 то в =23-2*10=3
отвте: 23 и 237
(10x+7)+x=260 11x+7=260 11x=260-7 11x=253 x=23
4,4(17 оценок)
Ответ:
02.02.2020
Фразеологизм или фразеологическая единица – устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы.
Часть фразеологизмов возникает на базе отдельного слова, по существу, это фразеологизмы, которые замещают слово. Структурно-семантически они представляют собой или перифразы (от греч. paraphrases – описательный оборот, описание) – выражения, являющиеся описательной передачей смысла другого выражения или слова (например: корабль пустыни - верблюд, черное золото - нефть, пятый океан - небо, мир безмолвия - океан и др.) , или эвфемизмы (от греч. euphemismos из eu – хорошо + phemi - говорю) – смягчающее обозначение какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого (например: в костюме Адама - голый, нечистая сила - черт, хозяин леса - медведь, уходить на заслуженный отдых - уходить на пенсию и др.) . Другие фразеологизмы возникают на базе свободных словосочетаний, на основе метафорического переноса: плыть по течению - жить и действовать пассивно, подчиняясь обстоятельствам, как сыр в масле кататься - жить в довольстве, как маслом по сердцу - очень приятно, доставлять удовольствие. Или на основе метонимического переноса: алые погоны-суворовцы, встречать хлебом и солью - приветствовать, выкидывать белый флаг - признавать себя побеждённым. Значительная часть фразеологизмов русского языка возникает на базе пословиц и поговорок. При этом обычно происходит выделение фрагмента из состава пословицы или поговорки, например, из поговорки Старого воробья на мякине не проведёшь создан фразеологизм старый воробей - «опытный человек» , из пословицы Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не даёт создан фразеологизм собака на сене - «о том, кто сам не пользуется чем-либо и не даёт другим» ; из выражения Житейское море подводных каменьев преисполнено - фразеологизм житейское море - «жизнь, полная тревог» и др. Сюда же относятся фразеологизмы, созданные на базе цитат из литературных произведений. Например: лёгкость в мыслях необыкновенная (Н. Гоголь) - «говорить необдуманно, не утруждая себя аргументацией изложенного» ; слона-то я и не приметил (И. Крылов) - «не заметить главного» ; мартышкин труд (И. Крылов) - «напрасный, суетливый труд» ; палата номер шесть (А. Чехов) - «сумасшедший дом» ; человек в футляре - «замкнутый, очень робкий человек» ; на деревню дедушке (А. Чехов) - «без адреса» . Фразеологизмы могут возникать и на базе уже существующих фразеологизмов либо путём изменения значения, либо в результате изменения лексического состава, либо и тем и другим вместе. Например: слуга покорный - «выражение отказа или несогласия» и слуга покорный - «преданный человек» ; повернуться лицом (к кому, к чему)— «обратить внимание» и повернуться спиной (к кому, к чему) - «не обращать внимания» ; кромешная тьма - «очень темно» и кромешный ад - «неразбериха» . Определённая часть фразеологизмов возникает на базе заимствования из других языков, например: сизифов труд - «бесконечный и бесплодный труд» ; муки Тантала - «нестерпимые муки» ; ариаднина нить - «о том, что найти выход из затруднительного положения».
8340делим на 4=2085руб