Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Бородино» посвящено Бородинскому схватке во время Российскей войны Одна тыща восемьсот двенадцать года.
2.Какой мыслью и какими настроениями оно пронизано?
Основная идея стихотворения: российские люди не жалеют ничего для победы над противником. Стихотворение пронизано чувствами любви к Родине и гордости за храбрость российских боец и офицеров. Стихотворение делает праздничное настроение.
3.От чьего лица ведётся рассказ? Что этим достигается?
Рассказ ведется от лица старенького бойца, который участвовал в Бородинской битве. Этим достигается искренность эмоций, особая правдивость описания, воспоминание, как будто читатель тоже участвует в этом событии.
4.О чём сожалеет поэт и что его радует?
Через слова рассказчика поэт передает нам свое сожаление о том, что в схватках погибло много богатырей, храбрых русских воинов, о том, что российские длительно отступали, о том, что во время схватки умер полковник, которого обожали бойцы. Старенькый боец радуется, что российское войско одолело французов, что смогли показать противникам, «что означает российский бой удалый».
Поэт начинает с воззвания юного слушателя к старенькому бойцу. Я думаю, что Лермонтова веселит, что юные выяснят от стариков о подвигах российского народа и обучаются гордиться собственной государством.
5.Как вы понимаете строки?
—Не будь на то Господня воля,
Не отдали б Москвы!..
—Уж мы пойдём ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!..
—Полковник наш рождён был хватом:
Слуга царю, отец солдатам...
После Бородинского схватки российская армия продолжала отступать и оставила Москву. Наполеон занял город. Старенькый боец считает, что на то была воля Господа, а по другому российские не дали бы Москвы.
Во время атаки убитые падали, но оставшиеся в живых смыкали строй. Об этом гласит выражение «пойдем ломить стеною». «Постоим мы головою» значит, что бойцы не будут трусить, не будут отступать и жалеть себя в атаке.
«Быть хватом» означает все уметь, делать отлично любые дела. Полковник правильно служил царю, выполняя его приказы, и был заботлив по отношению к бойцам, как отец.
Бородинское схватка длилось утром до позднего вечера, за денек и российские, и французы пару раз прогуливались в атаки, которые заканчивались рукопашным боем. Французы отлично узнали, что такое российская храбрость, сила и удаль.
6.Перечитайте внимательно текст и расскажите, какие картины природы и картины боя проходят перед мысленным взором читателя.
Когда читаешь стихотворение, то перед очами встают картины природы и схватки. Поначалу мы лицезреем старенького бойца, который говорит с молодежью, может быть, в поле у костра. Позже лицезреем походный строй боец, одетых в древную форму. Они отступают по дороге. Посреди их и юные бойцы, и уже бывалые, «старики», так как в те времена служба в армии длилась 20 5 лет. Старики недовольны отступлением, так как они привыкли побеждать под командованием Суворова, и ворчат.
Последующая картина: на просторном поле бойцы строят укрепление. Потом наступает утро, подымается солнце, освещает лес и пушки. В это время начинают наступать французы.
Рассказчик, артиллерист, забивает в пушку заряд, другой боец готовится поднести фитиль. Они храбрые и не страшатся парящих ядер.
Потом наступает ночь. Российские тихо дремлют на биваке либо сосредоточенно готовятся к бою: чистят кивера, точат штыки. В это время в лагере французов шумно празднуют завтрашнюю победу, которую они еще не одержали.
Наступает утро, и все приходит в движение. На редут нападают конники, полковник призывает воинов стоять насмерть под Москвой, идет в бой совместно с бойцами и падает, сраженный булатом, другими словами саблей.
С высоты холмика рассказчик лицезреет картину боя. По полю двигаются разные рода войск, пушечный дым и дым пылающих деревень застилает округи, летят ядра и пули, ржут жеребцы, бойцы бьются в рукопашной схватке.
Смеркается, и французы отступают. Российские считают утраты и отдыхают.
Митрополит Питирим (Нечаев)
Особое место в духовной жизни Русской Православной церкви занимает церковное пение, возбуждающее молитвенный дух, назидающее и укрепляющее в вере. Церковная песнь и молитва — неотделимы. Русская Церковь, следуя греческой богослужебной традиции, никогда не использовала в храме инструментальной музыки. Поэтому когда говорят о русской церковной музыке, имеют в виду исключительно вокальное искусство.
Русские певцы появились в наших храмах одновременно с русским духовенством. Сохранившиеся от XI – XII столетий певческие рукописи свидетельствуют, что процесс становления русского церковного пения был сложным. Первые русские напевы, записанные греческими знаками, назывались знаменными. Их отличительная черта — связь с русской национальной музыкой, с русским фольклором, особенно с былинами. Изменение ритма мелодий в связи с переводом греческих текстов на славянский язык, сообщало и пению славянский характер. Отличительная особенность древнерусского пения—спокойствие, самоуглубленность и преобладание акцентов на тексте.
До сих пор не вполне разрешены вопросы, связанные с расшифровкой древней крюковой нотации. Она указывала направление голосоведения, а формой его был речитатив с протяжным произнесением гласных звуков, в которых передавалось внутреннее состояние переживаний человека от высокого вдохновения и духовного веселия, до скорбных мотивов покаяния, но никогда не отчаяния. Даже плач о грехах, который выступает как одна из высоких степеней внутреннего духовного совершенства это всегда печаль светлая, печаль, исполненная надежды. Одно наименование знаков — "стрела", "голубчик борзый", "голубчик с заковыкой" — говорит не столько о высоте звука, сколько о его характере.
В XVI и первой половине XVII в. был распространен демественный распев (в основе которого лежали мотивы, родственные русской народной лирической песне, и подвижный ритм) и путевой распев (усложненный знаменный). Во второй половине XVII в. распространяются новые распевы: болгарский, киевский, греческий, характерные выраженной тонической устойчивостью, лаконичностью мотивов и простотой ритма. Многоголосное пение создавалось на основе практики народного многоголосия. В народном хоре нет партий по диапазону и тембру голоса. Мелодия между участниками хора распределяется в соответствии с опытностью певцов и звучностью их голосов. Традиция древнецерковного русского пения сохраняется в русском старообрядчестве.
На рубеже XV – XVI вв. украинские, а в середине XVII столетия и московские мастера пения познакомились с западной нотацией и так называемым партесным многоголосием, основанном на использовании в хоре четырех голосов: сопрано, альта, тенора и баса. В истории русского партесного пения польское партесное подготовило почву для партесного итальянского, выдающимся представителем которого стал Д.С. Бортнянский (1752 – 1825). Большое влияние на гармонизацию древних церковных напевов и церковного пения оказало творчество протоиерея Петра Турчанинова (1799 – 1870), Г.Ф. Львовского (1830 – 1894), П.И. Чайковского (1840 – 1893), С.В. Рахманинова (1873 – 1943), А.Д. Кастальского (1856 – 1926). В области переложения достижения А.Д. Кастальского и С.В. Рахманинова остаются непревзойденными. В области сочинения видное место заняли А.А. Архангельский (1846 - 1941), творчество которого характерно особенной эмоциональностью и глубокой выразительностью, А.Т. Гречанинов (1864 – 1956) и М.И. Ипполитов-Иванов (1859 – 1935), широко использовавшие мелодии ярко выраженного народного характера. В их многоголосии — черты народной полифонии. Сочинения П.Г. Чеснокова (1877 – 1944) отличаются богатством красок хоровой партитуры, высокой техникой письма. Таким образом, если в начале XVIII в. наши композиторы начали с подражания западному искусству, то в XIX в. они сумели переплавить западную традицию в русскую, строя свои произведения на основе русских народных песен.
Интерес к древнерусской музыке пробудился в конце XIX в. Первым исследователем ее был протоиерей В. Металлов, написавший работу по исследованию знаков нотации.
3,4 - x
6x=3,4×41,4
6x=140,76:6
x=23,46