А)(2x²+7x-3)(x+3) решение: сначала умножаем 2х² на х , потом 7х на х , потом (-3) на х, теперь также умножаем на второе слагаемое второй скобки- число 3:потом 2х² на 3, потом 7х на 3, потом (-3) на 3 И все складываем (2x²+7x-3)(x+3)=2х²·х+7х·х+(-3)·х+2х²·3+7х·3+(-3)·3=2х³+7х²-3х+6х²+21х-9=[7х² и 6х²- подобные, складываем их получаем 13х²; -3x и 21х тоже подобные, складываем и получаем 17х] ответ. =2х³+13х²+17x-9 б)(x³-11xy+5y)(xy-x) решение: =x³·xy-11xy·xy+5y·xy-x³·x-11xy·(-x)+5y·(-x)=x⁴y-11x²y²+5xy²-x⁴+11x²y-5xy в)(a-b-c+k)(1-ac)=a·1-b·1-c·1+k·1+a·(-ac)-b·(-ac)-c·(-ac)+k·ac=a-b-c+k-a²c+abc+ac²+ack г)(9m²-5mn+n²)(3m-n)=9m²·3m-5mn·3m+n²·3m+9m²·(-n)-5mn·(-n)+n²·(-n)=27m³-15m²n+3mn²-9m²n+5mn²-n³=[27m³ и (-n³) - подобные; -15m²n и -9m²n тоже подобные; 3mn² и 5mn² также подобные] =26n³-24m²n+8 mn² д)(¾ab-2b²+½ )(a+6b)=(¾ab)·a-2b²·a+½ ·a+(¾ab)·6b-2b²·6b+½ ·6b=(¾)a²b-2ab²+(½)a+(18/4)ab²-12b³+3b==(¾)a²b+(½)a+(14/4)ab²-12b³+3b=(¾)a²b+(½)a+(7/2)ab²-12b³+3b
Послелоги в татарском языке делятся на следующие группы: -употребляющиеся с именем существительным в основном (с местоимениями - притяжательном) падеже: әни белән бару – идти с мамой, абый хәтле булу – стать как брат, аның өчен эшләү работать за него; -сочетающиеся с именем существительным в направительном падеже: урманга хәтле бару – идти до леса; төшкә кадәр уку – учитҗся до обеда; -сочетающиеся с существительным в исходном падеже: иртәдән бирле эшләү –работать с утра, кичәдән соң бию – танцевать после вечера. Послеложные слова употребляются для связи слов и предложений обычно в форме местно-временных падежей с аффиксами принадлежности 3-го лица ед. числа: авыру аркасында килмәү – не прийти из-за болезни; өстәл янында утыру сидеть за столом, мәктәп янында эшләү – работать возле школы. Послелоги и послелоңные слова входят в состав формируемого ими членами предложения: Мәктәп янында зур бакча бар. – Возле школы есть большой сад. Без әни белән бакчага бардык. Мы с мамой ходили в сад. Послелогам и послеложным словам в русском языке частично соответствуют предлоги.Биремнәр Татарчага язмача тәрҗемә итегез. У меня много родственников. Кроме брата и сестры, есть дядя и тетя, племянник и племянница, муж сестры и жена брата. Фоторәсемнән файдаланып, “Мин һәм безнең гаиләбез” исемле монолог языгыз һәм сөйләгез. Терәк сүзләр: урта, кырый ал, арт, ара, ян, янәшә, ас, өс. Удачи!