М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
darina224
darina224
05.02.2021 21:56 •  Математика

5пословиц на татарском языке с переводом о добре

👇
Ответ:
dashenkasemuynn
dashenkasemuynn
05.02.2021
12307. Яхшы атның йөреше тигез, яхшы кешенең холкы тигез.

12308. Яхшы атның тешен карама, яхшы кешенең яшен сорама.

12309. Яхшы — аш өстенә, яман — сүз өстенә.

12310. Яхшы белән сөйләшсәң, балга шикәр каткандай; яман белән сөйләшсәң, эткә сөяк аткандай.

12311. Яхшы белән юлдаш булсаң, эшең бетәр; яман белән юлдаш булсаң, башың бетәр.

12312. Яхшы белән юлдаш булсаң, җигәрсең син моратка; яман белән юлдаш булсаң, калырсың син оятка.

12313. Яхшы белән яман арасы — җир белән күк арасы.

12314. Яхшы булсаң, даның чыгар; яман булсаң, җаның чыгар.

12315. Яхшы булсаң сөярләр, яман булсаң төярләр.

12316. Яхшы булсаң, якын күп.

12317. Яхшы кеше ай белән көндәй : яхшылыгы һәркемгә бердәй.

12318. Яхшы кеше дип йөрерсең, эшең төшсә белерсең.

12319. Яхшы кеше — көмеш кашык, яман кеше — китек кашык.

12320. Яхшы кеше — муенса кашы, яман кеше — мунча ташы.

12321. Яхшы кеше табып сөйләр, начар кеше кабып сөйләр.

12322. Яхшы кешенең акылы сөйләгәндә килә, яманның акылы соңыннан килә.

12323. Яхшы кешенең сүзе татлы, яманның җаны татлы.

12324. Яхшы кешенең эче белән тышы бердәй була.

12325. Яхшы кешенең эчендә яман нәрсә тормый.

12326. Яхшы килер һәр гәпкә, яман килмәс бер гәпкә.

12327. Яхшы күңелленең аты армый, туны тузмый.

12328. Яхшы мәелле ашка, яман мәелле орышка.

12329. Яхшы нәрсәне төштә күрү дә яхшы.

12330. Яхшы төзеп куаныр, яман бозып куаныр.

12331. Яхшы эшнең башы бул, яман эшнең койрыгы да булма.

12332. Яхшы юлга күндерер, яман юлдан түндерер.

12333. Яхшы юлыннан барсаң, яхшы булырсың.

12334. Яхшы әдәм — илнең ырысы, яхшы сүз — җанның тынычы.

12335. Яхшы үгет кермәсә дә, яман үгет керер.

12336. Яхшы җыяр, яман җуяр.

12337. Яхшыга ефәк ябышыр, яманга — тигәнәк.

12338. Яхшыга ияр, яманны тибәр.

12339. Яхшыга ияргән — чәчәккә, яманга ияргән — тозакка.

12340. Яхшыга ияргән ярпайган, яманга ияргән картайган.

12341. Яхшыга иярсәң — бизәккә, яманга иярсәң — тизәккә.

12342. Яхшыга көн юк, яманга үлем юк.

12343. Яхшыга тиң юк, яманга им юк.

12344. Яхшыга яраш, яманнан кач.

12345. Яхшыдан вафа, яманнан җәфа.

12346. Яхшыдан эш кала, яманнан үч кала.

12347. Яхшыдан өйрән, яманнан җирән.

12348. Яхшыдан үрнәк ал, яманнан гыйбрәт ал.

12349. Яхшыларын бүреккә, начарларын чүбеккә.

12350. Яхшылык агач башында, яманлык аяк астында.

12351. Яхшылык дәүләт арттырыр, яманлык михнәт арттырыр.

12352. Яхшылык зая китмәс, яманлык файда итмәс.

12353. Яхшылык ит, каршысына яхшылык көтмә.

12354. Яхшылык ит тә мәңгегә оныт.

12355. Яхшылык итсәң, юлда калмас.

12356. Яхшылык итсәң, үзеңә кайтыр.

12357. Яхшылык итәргә кулыңнан килмәсә, усаллык итмә: бу да бер яхшылык.

12358. Яхшылык кыл, дәрьяга сал: балык белмәсә, халыйк белер.

12359. Яхшылык кылган аш җыйган, яманлык кылган таш җыйган.

12360. Яхшылык күзгә күренми, яманлык күмеп куелмый.

12361. Яхшылык күрәсең килсә, яхшылык ит.

12362. Яхшылык ташны да эретә.

12363. Яхшылык эшләгәнеңне үзең әйтеп белдермә.

12364. Яхшылык яманлыкның калканы.

12365. Яхшылык җирдә ятмас, яманлык суда батмас.

12366. Яхшылыкка — яхшылык, яманлыкка — яманлык.

12367. Яхшылыкка яхшылык — һәр кешенең эше, имеш; яманлыкка яхшылык ир кешенең эше, имеш.

12368. Яхшылыкка өйрәнергә өч ел кирәк, яманлыкка — өч сәгать тә җитә.

12369. Яхшылыкка җан корбан.

12370. Яхшылыкны бире әйт, яманлыкны ары әйт.

12371. Яхшылыкны кылып диңгезгә ташласаң да кайтыр.

12372. Яхшылыкны онытма, яманлыкны исеңдә тотма.

12373. Яхшылыкны таудан ашыр, яманлыкны аяк астына яшер.

12374. Яхшылыкны хайван да онытмый.

12375. Яхшылыкның кадерен белмәгән кешедән ерак булу яхшы.

12376. Яхшылыкның хакы чыга.

12377. Яхшылыкның юлы җиде.

12378. Яхшыны күреп фикер ит, яманны күреп шөкер ит.

12379. Яхшыны мактасаң ярашыр, яманны мактасаң адашыр
4,4(29 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
galin56owukth
galin56owukth
05.02.2021
Пусть а (см) - одна сторона прямоугольника, с (см) - другая сторона прямоугольника. Тогда периметр этого прямоугольника - 2(а+с) (см), а площадь - а × с (см)
Составим систему уравнений:
2(а+с) = 16
а × с = 15

а + с = 8
а × с = 15

а = 8 - с
(8 - с) × с = 15

а = 8 - с
8с - с² - 15 = 0

Найдем корни уравнения 2 через дискриминант:
-с² + 8с - 15 = 0
D = (b/2)² - ac = 16 - 15 = 1
с1 =( -b/2 + √D)/a = (-4 + 1)/-1 = 3
с2 = ( -b/2 - √D)/a = (-4-1)/-1 = 5

с1 = 3
а1 = 8 - 3 = 5

с2 = 5
а2 = 8 - 5 = 3

ответ: одна сторона прямоугольника - 5 см, другая сторона прямоугольника - 3 см
4,5(53 оценок)
Ответ:
Margoha80029071
Margoha80029071
05.02.2021

За три дня ледокол км. Можно решить это задание графически.

 

Решение.

1. Найдем какое расстояние ледокол во второй день, разобьем оставшуюся часть пути в 2 и 3 дни на восемь равных частей. Отметим 5 частей пройденного ледоколом во второй день по условию. Осталось три части из условия - это 90 км. Разделим 90/3=30 км. 30км это одна часть маршрута. Умножим 30х5=150 км. 150 км ледокол во второй день.

2. Узнаем сколько ледокол за 2 и 3 дни. 150+90=240 км.

3. Узнаем расстояние пройденное в 1 день. Известно, что это 2/5 всего маршрута. Откладывает отрезок из 5 частей из них первые 2 части маршрут в 1 день, оставшиеся 3 части = 240 км. 240/3=80 км - это расстояние каждой из пяти частей, осталось неизвестные две части, 2х80=160 км. Это ледокол в первый день.

4. Итого 160+150+90=400 км

4,6(94 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Математика
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ