Жил-был один бедуин. Был он необычайно беден. Но в бедности своей он был виноват сам. Бедуин был страшно ленив и не хотел утруждать себя хоть какой-то работой.
Как-то раз бедуин повстречал приятеля и на свою бедность. Дескать, он хотел бы стать богатым, но не работать. Приятель посоветовал бедуину обратиться к одному волшебнику.
Бедуин прислушался к совету друга пришел к седовласому волшебнику. Тот выслушал бедуина и сказал: “Я тебе разбогатеть. Я дам тебе волшебную косточку. Ты должен посадить ее в горшок. Каждый день на протяжении трех лет ты обязан ее поливать. Через три года из косточки вырастет дерево, а на нем будет видимо-невидимо различных фруктов. Ты сможешь продавать фрукты на базаре и будешь обеспеченным всю жизнь”.
Обрадованный бедуин поспешил домой и посадил косточку в горшок. Он поливал ее один день, второй, третий. А на четвертый ему наскучило. Он решил, что волшебник наверняка его обманул, поэтому нет смысла поливать косточку. Как раз в тот самый день к бедуину наведался приятель. Бедуин рассказал о волшебнике и косточке и посетовал, что старик наверняка его обманул.
Бедуин решил отдать горшок приятелю, чтобы не утруждать себя поливом косточки. Приятель забрал горшок и исправно поливал косточку. Через три года из нее выросло дерево, на котором было видимо-невидимо плодов. Приятель начал продавать их на базаре, а бедуин завистливо смотрел, как его товарищ становится все богаче и богаче.
«Колыбельная Клары» из оперы «Порги и Бесс» признана золотым хитом XX века. К её интерпретациям, вокальным и инструментальным, обращались многие известные музыканты мира.
В этой проникновенной и чувственной композиции автор мастерски соединил элементы спиричуэлса, блюза и афроамериканских гимнов. Характерные для этих стилей покачивающиеся интонации придают музыке «Summertime» меланхолическое настроение, но в то же время вызывает чувство умиротворённости.
«Колыбельная» в опере «Порги и Бесс» играет роль своеобразной лирической экспозиции и в музыкальной драме её мотив мы слышим четыре раза. В начале первой сцены спектакля Клара этой песней убаюкивает своего ребёнка, затем мы слышим её ещё раз во второй сцене первого действия и далее два раза, но уже во втором и в третьем актах.
Композиция, в оригинале написанная в тональности си минор, четырёхдольном размере и с авторским темповым указанием Moderato, включает в себя два куплета, каждый из которых состоит из шестнадцати тактов. Использование композитором синкопированного ритма, а также пентатоники - пятиступенного лада, характерного для афроамериканской музыки, делают мелодию «Колыбельной Клары» удивительно похожей на народные песни обездоленных темнокожих жителей Соединённых Штатов конца 20-х годов.
Объяснение:
Античная история Орфея и Эвридики, воплощенная в одном из таких мифов, стала символом вечной любви и безграничной преданности. Вот уже многие века она вдохновляет музыкантов, поэтов, драматургов, живописцев, скульпторов на создание бессмертных произведений. У каждого из них своё видение этой истории, но в основе их творений лежит древнее предание - знаменитый миф, дошедший до нас благодаря Публию Овидию Назону (Publius Ovidius Naso) - древнеримскому поэту, жившему на рубеже двух эпох (43 г. до н. э. - 17 г. н. э.).
Овидий был одним из первых, кто описал трагическую историю любви Орфея и Эвридики. С древних времён существовало множество мифов и легенд, которые заканчивались тем, что герои этих историй превращались в животных, в растения, в реки и горы. Овидий собрал известные ему мифы о превращениях и создал поэму под названием "Метаморфозы". Поочередно пересказывая эти мифы, переплетая их сюжеты, подхватывая и дополняя одну историю другой, он создал великолепное поэтическое произведение, состоящее из 15-ти книг. История Орфея и Эвридики является частью этой поэмы