Оценивая соотношение выразительного и изобразительного в музыке, надо иметь в виду, во-первых, что они «в музыке обычно существуют не порознь, а вместе». Выражение того или иного настроения или характера может сопровождаться какими-либо изобразительными деталями, а музыкальное изображение не бывает не окрашено в тот или иной эмоциональный тон (это может зависеть от объективных причин: поезд, который везет пионеров к «Зимнему костру», и поезд, под который сейчас бросится Анна Каренина, стучат по-разному; но причины могут быть и субъективными: море у Римского-Корсакова волнуется иначе, чем у Дебюсси, а птицы поют иначе, чем у Мессиана). Во-вторых, выразительность и изобразительность в музыке принципиально неравнозначны: будучи искусством прежде всего выразительным, музыка сплошь и рядом обходится без ясно слышимых признаков изобразительности, но, напротив, сколь бы яркой и важной ни была изобразительная сторона, выразительность остается непременным эстетическим требованием. Так что «уровень изобразительности» может быть и выше, и ниже, но «уровень выразительности» всегда должен быть высок, — иначе это плохая
ответ: Найди то что тебе нужно
М. И. Глинка
опера «Руслан и Людмила»
романс «Я помню чудное мгновенье»
опера «Иван Сусанин»
М. П. Мусоргский
опера «Борис Годунов»
опера «Хованщина»
сюита «Картинки с выставки»
вокальный цикл «Детская»
Н. А. Римский - Корсаков
опера «Снегурочка»
опера «Садко»
симф. сюита «Шехеразада»
опера «Золотой петушок»
опера «Сказка о царе Салтане»
А. П. Бородин
«Богатырская симфония» (собственно симфония)
П. И. Чайковский
балет «Лебединое озеро»
увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта»
ф/п цикл «Времена года»
балет «Щелкунчик»
опера «Евгений Онегин»
романс «Благословляю вас, леса»
сборник ф/п пьес«Детский альбом»
балет «Спящая красавица»
А. К. Лядов
симф. картина «Кикимора»
С. В. Рахманинов
романс «Островок»
романс «Сирень»
романс «Здесь хорошо»
И. Ф. Стравинский
балет «Петрушка»
С. С. Прокофьев
балет «Ромео и Джульетта»
кантата «Александр Невский»
балет «Золушка»
опера «Война и мир»
Объяснение:
Справка о каждом опусе содержит: а) русский перевод названия, b) полное название опуса на языке оригинала, с) обозначение опуса, дату создания, посвящение, d) перечень всех пьес или частей, входящих в данный опус, — сначала на языке оригинала, затем в русском переводе (общепринятые иностранные обозначения темпов, характера частей и тональностей не переводятся). Рядом с русским названием отдельных вокальных пьес в скобках назван автор литературного текста; в случае, если весь цикл написан на стихи одного поэта, имя последнего упоминается один раз вместе с общим названием опуса.