Свою картину «Зима» Никифор Крылов написал в 1827 году. Это был первый русский зимний пейзаж.
Крылов написал пейзаж, увиденный из окна мастерской, в течение месяца. Взору предстаёт окраина села, жители заняты повседневными делами: на переднем плане женщина с коромыслом несёт полные вёдра воды, навстречу ей мужчина ведёт под уздцы коня, за женщиной с коромыслом изображены две других женщины, остановившихся поговорить. Вдали виднеется лес, а за ним бескрайняя равнина. Кругом белый снег, голые деревья. Автор мастерски запечатлел атмосферу русской зимы. Такой удивительно искренний и простой зимний пейзаж — редкое явление в русской живописи первой половины XIX века. Картина была впервые представлена на выставке в Академии художеств, где хорошо встречена современниками, которые отмечали «обаятельно схваченное зимнее освещение, туманность дали и все отличия хорошо сохраняемой в памяти стужи».
Kyrie eleison - Кирие элейсон - Господи, помилуй
Dies irae - Диес ире - Дни гнева
Tuba mirum - Туба мирум - Чудесная труба
Rex tremendae majestatis - Рекс тременде мажестатис - Царь потрясающего величия
Recordare, Jesu pie - Рекордаре, Джесу пие - вспомни, Иисус милосердный
Confutatis maledictis - Конфутатис маледиктис - Посрамив нечестивых
Lacrimosa dies illa - Лакримоза диес илла - Полон слёз тот день
Domine Jesu Christe - Домини Джесу Кристе - Господь Иисус Христос
Hostias et preces - Остиас эт прецес - Жертвы и мольбы
Sanctus - Санктус - Свят
Benedictus - Бенедиктус - Благословен
Agnus Dei - Агнус Деи - Агнец Божий
Lux Aeterna - Люкс этерне - Вечный свет