Поговорки к празднику Покров Пресвятой Богородицы «На Покров земля снегом покрывается, морозом одевается» «На Покров до обеда осень, а после обеда зимушка-зима» «Покров - конец хороводам, начало посиделкам» «Покров - сбор последних плодов» «До Покрова - осень, после Покрова - зима идет» «Покров землю покроет, где листом, где снежком» Приметы к празднику Покров Пресвятой Богородицы «Снег на Покров — предвестник снежной и холодной зимы» «Если вы на Покров увидели отлетающих журавлей, то зима наступит рано и будет холодной» «Если дуб и береза к Покрову потеряют все листья, то год будет легкий, а если не все, то быть суровой зиме» «Откуда на Покров ветер дует, с той стороны и придут первые морозы» «Если на Покров падает снег, то и Дмитриеву дню (8 ноября) быть снежным, а вот если снега не будет, то и в день святой Екатерины (7 декабря) снег не выпадет» «Если первый снег до Покрова выпадет, то зима не скоро наступит» «Какова погода на Покров, такова и зима будет» «Если до этого дня не опадет с вишен листва - к теплой зиме» «Если в этот день снег не покрыл землю, не покроет он ее и в ноябре и декабре» «Если на Покров истопить печь яблонью, то всю зиму в доме будет тепло». «В Покров нельзя занимать деньги» « Если на деревьях лист опал не весь - тепло долго простоит» «Отлет журавлей до Покрова - на раннюю, холодную зиму» Народные обычаи на праздник Покров Пресвятой Богородицы На Покров старались утеплить дом и навести порядок. Приговаривали «Не утеплишь дом до Покрова — всю зиму будешь мерзнуть». Чтобы защититься от сглаза – многие сжигали старую одежду. Чтобы дети не болели, их выводили на порог дома и обливали водой сквозь решето или сито. В этот день, обязательно хозяйки пекли тонкие блины и верили, что чем больше блинов, тем теплее будет в доме зимой.
BWV 1 — Wie schön leuchtet der MorgensternBWV 2 — Ach Gott, vom Himmel sieh dareinBWV 3 — Ach Gott, wie manches HerzeleidBWV 4 — Christ lag in TodesbandenBWV 5 — Wo soll ich fliehen hinBWV 6 — Bleib bei uns, denn es wird Abend werdenBWV 7 — Christ unser Herr zum Jordan kamBWV 8 — Liebster Gott, wenn wird ich sterbenBWV 9 — Es ist das Heil uns kommen herBWV 10 — Meine Seel erhebt den helloBWV 11 — Lobet Gott in seinen ReichenBWV 12 — Weinen, Klagen, Sorgen, ZagenBWV 13 — Meine Seufzer, meine TränenBWV 14 — Wär Gott nicht mit uns diese ZeitBWV 15 — Denn du wirst meine Seele nicht inder Hölle lassenBWV 16 — Herr Gott, dich loben wirBWV 17 — Wer Dank opfert, der preiset michBWV 18 — Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fälltBWV 19 — Es erhub sich ein StreitBWV 20 — O Ewigkeit, du DonnerwortBWV 21 — Ich hatte viel BekümmernisBWV 22 — Jesus nahm zu sich die ZwölfeBWV 23 — Du wahrer Gott und Davids SohnBWV 24 — Ein ungefärbt GemüteBWV 25 — Es ist nichts Gesundes an meinem LebeBWV 26 — Ach wie flüchtig, ach wie nichtigBWV 27 — Wer weiß, wie nahe mir mein EndeBWV 28 — Gottlob! Nun geht das Jahr zu EndeBWV 29 — Wir danken dir, Gott, wir danken dirBWV 30 — Freue dich, erlöste ScharBWV 30a — Angenehmes Wiederau, freue dich in deinen Auen
Ветер перемен, Люди совершенство, Непогода, Увертюра, Ожившее Пианино, Леди Совершенство, Парк, Вальс, Цветные сны, Тридцать три коровы, Прогулка, Салон Мадам Кории, Воздушные Шары, Лев и Брадобрей