М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
axieva35
axieva35
23.03.2023 11:28 •  Музыка

Синквейн с одним словом вальс ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️

👇
Ответ:
katerinarakova
katerinarakova
23.03.2023

1 строка – 1 слово - тема текста (существительное).

Вальс

2 строка – 2 слова (прилагательные или причастия), описывающие тему текста.

Венский, танцующий

3 строка – 3 слова (глаголы или деепричастия), описывающие действия, связанные с темой текста.

Танцевать, играть, кружить.

4 строка – 4 слова (фраза), выражающие отношение автора к тому, что он описывает. Это может быть крылатое выражение, пословица, поговорка, цитата, афоризм в контексте раскрываемой темы.

Вальс – это путешествие под мелодии.

5 строка – 1-2 слова (итог) по аналогии с первой строкой, характеризующее суть темы. Чаще всего это просто синоним.

Танец.

4,5(64 оценок)
Ответ:
DEAFKEV
DEAFKEV
23.03.2023

вальс любовь, красота, танец, понимание, романтика

4,5(40 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
lera645
lera645
23.03.2023

Переложение – это когда произведение написанное автором для одного инструмента (или группы инструментов), переводится в звучание другого без изменения (или почти без изменения) нотно-звукового текста. Скажем, фортепианная пьеса перекладывается для акустической гитары. При переложении возможны регистровые перемещения (перемещения в другие октавы) мелодии, гармонии, фактурных элементов, но по существу весь материал остается прежним, авторским. При переложении учитывается только специфика и технические возможности «нового» инструмента.  

Транскрипция – при адаптация музыкальной фактуры под возможности нового инструмента.  

Инструментовка – во многом схоже с понятием «переложение». Отличие инструментовки заключается в том, что перекладываемое произведение переводится в ансамблевое или оркестровое «одеяние». Это значит, что каждому инструменту ансамбля/оркестра пишется своя партия соответствующая какому-либо голосу в музыкальном тексте оригинала.

Аранжировка – это самый активный, в творческом отношении, процесс переработки и переосмысления исходного авторского музыкального материала. Преобразованию могут подвергаться темп произведения, фактура, отчасти гармония, стиль и даже, иногда, частично мелодия. Но непременное требование к аранжировке произведения – это обязательная его узнаваемость. Если изменяется часть мелодии, то происходить это может только НЕ в ключевых музыкальных фразах и мотивах. Если вносится разнообразие в гармонию и производится ее обогащение, то базовая функциональность гармонии должна оставаться неизменной. Аранжировка предполагает глубокое проникновение в художественный замысел произведения и вместе с тем очень активную переработку авторского материала.

4,4(75 оценок)
Ответ:
YTCoolboy55
YTCoolboy55
23.03.2023

Архипова  Ирина  Константиновна (1925 -2010)

Интерпретация Архиповой романсов Чайковского, Римского-Корсакова, Мусоргского, Рахманинова восхищает лирической тонкостью, проникновенностью исполнения, филигранным кружевом звукописи, и опять же – необыкновенно эстетичным чувством меры: она всегда точно знает, какую краску, какой нюанс дать на той или иной ноте, фразе, какие из них будут в самую пору.                                                                                                                                                                  онцертный зал им.П.И.Чайкоского - 1976г. "Песня цыганки" -П.И.Чайковский на слова Я.Полонского  

4,7(87 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Музыка
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ